・ |
욕구를 채우다. |
|
欲求を満たす。 |
・ |
욕구를 억제하다. |
|
欲求を抑える。 |
・ |
사람이 행동을 할 때에는 그 동기의 배경에 욕구가 있습니다. |
|
人が行動を起こすときには、その動機の背景に欲求があります。 |
・ |
누군가가 자신을 알아주기를 원하는 욕구는 누구나 가지고 있다. |
|
「誰かに自分のことを知ってほしい願望は誰しも持っている |
・ |
인간은 충족이 안 된 욕구가 있어야 움직이게 마련이다. |
|
人間は満足できない欲求があってこそ、動くようになる。 |
・ |
식욕,성욕,수면욕은 인간의 3대 욕구라고 합니다. |
|
食欲、性欲、睡眠欲は人間の3大欲求と言われます。 |
・ |
인간은 다양한 욕구를 가지고 있습니다. |
|
人間はさまざまな欲求を持っています。 |
・ |
그의 욕구는 점점 더 커졌고, 새로운 진로를 모색하게 되었어요. |
|
彼の欲求不満は高まり、新しいキャリアパスを模索するようになりました。 |
・ |
욕구가 충족되지 않으면 불만이나 스트레스가 생길 수 있습니다. |
|
欲求が満たされないと、不満やストレスが生じることがあります。 |
・ |
그 조직은 고객의 욕구를 충족시키기 위해 제품을 개량했습니다. |
|
その組織は顧客の欲求を満たすために製品を改良しました。 |
・ |
행복에 대한 욕구는 인간의 기본적인 욕구 중 하나입니다. |
|
幸福の欲求は人間の基本的な欲求の一つです。 |
・ |
그는 모험심을 충족시키려는 욕구가 있는 것 같아요. |
|
彼は冒険心を満たす欲求を持っているようです。 |
・ |
그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요. |
|
彼は自分の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。 |
・ |
그녀는 물질적 풍요로움보다 정신적 풍요로움에 대한 욕구가 강해요. |
|
彼女は物質的な豊かさよりも心の豊かさを求める欲求が強いです。 |
・ |
그녀는 탐구심을 충족시키고자 하는 욕구를 따라 새로운 취미를 찾았어요. |
|
彼女は探究心を満たす欲求に従って、新しい趣味を見つけました。 |
・ |
욕구를 채우기 위해서 했다. |
|
欲求を満たすためやった。 |
・ |
문명의 진화는 인간의 욕구와 관련이 있습니다. |
|
文明の進化は人間の欲求と関係しています。 |
・ |
욕구를 실현하다. |
|
要求を実現する。 |
・ |
성공에 대한 욕구가 나를 고무시킨다. |
|
成功への欲求が私を鼓舞する。 |
・ |
예술의 기원은 인간의 감정이나 표현에 대한 욕구에 근거하고 있습니다. |
|
芸術の起源は、人間の感情や表現への欲求に基づいています。 |
・ |
타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
|
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 |
・ |
그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
|
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 |
・ |
누구나 구질구질한 속내를 털어놓고 싶은 욕구를 갖고 있다. |
|
誰でもぐずぐずした内面をぶちまけたい欲求を持っている。 |
・ |
자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다. |
|
ボランティア活動は人間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。 |
・ |
욕구에는 이기적인 욕구와 이타적인 욕구가 있다. |
|
欲求には、利己的な欲求と利他的な欲求がある。 |
|