・ |
무슨 일이 있어요? 우울해 보여요. |
|
何かあったんですか?憂鬱にみえます。 |
・ |
오늘은 매우 우울한 하루였어요. |
|
今日はとても憂鬱な一日でした。 |
・ |
시험을 잘 못 봐서 우울해요. |
|
試験の結果がよくなくて落ち込んでます。 |
・ |
너무 우울해 마시고 힘 내세요. |
|
あまり憂鬱にしないで元気を出して下さい。 |
・ |
비가 오는 날은 우울해요. |
|
雨が降る日は憂鬱です。 |
・ |
친한 친구와 소원해져서 우울해하고 있다. |
|
親友と疎遠になって落ち込んでいる。 |
・ |
병으로 예정이 틀어져서 우울해하고 있다. |
|
病気で予定が狂い、落ち込んでいる。 |
・ |
경기에서 실수해서 우울해하고 있다. |
|
試合でミスをして落ち込んでいる。 |
・ |
만나고 싶은 사람을 만나지 못해서 우울해하고 있어. |
|
会いたい人に会えなくて落ち込んでいる。 |
・ |
친구와 싸워서 우울해하고 있다. |
|
友人と喧嘩して落ち込んでいる。 |
・ |
낯선 환경에 지쳐 우울해지다. |
|
慣れない環境に疲れて落ち込む。 |
・ |
기분이 우울하면 밥맛이 떨어질 때가 있다. |
|
気分が落ち込むと、食欲が落ちることがある。 |
・ |
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다. |
|
彼は最近、仕事のストレスが原因でうつ病の症候群にかかっている。 |
・ |
성격이 무른 나는 다른 사람의 비판을 받으면 우울해진다. |
|
性格がもろい私は、他人の批判を受けると落ち込む。 |
・ |
그녀는 성격이 물러서 쉽게 우울해집니다. |
|
彼女は性格がもろいため、すぐに落ち込んでしまいます。 |
・ |
시험에 떨어져서 우울합니다. |
|
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 |
・ |
식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다. |
|
食欲不振が続くと、気分も落ち込んでしまいます。 |
・ |
만성 피로는 가끔 우울증이나 불안증과 관련이 있을 수 있어요. |
|
慢性疲労は時々、うつ病や不安症と関連していることもあります。 |
・ |
이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다. |
|
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。 |
・ |
나는 사람을 피했고 그래서 대인 기피증과 우울증이 왔다. |
|
私は人を避け、それで対人恐怖症と憂鬱症になった。 |
・ |
오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요. |
|
今日は気分が少し落ち込んでいたので、ひとりでお酒を飲みました。 |
|