・ |
그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠. |
|
そのくらいは朝飯前ですよ。 |
・ |
그는 그 문제를 해결하는 것은 누워서 떡 먹기라고 호언장담했다. |
|
彼はその問題を解決するのは朝飯前だと豪語した。 |
・ |
그 목표를 달성하는 것은 누워서 떡 먹기다. |
|
その目標を達成するのは朝飯前だ。 |
・ |
이 일은 누워서 떡 먹기야. |
|
この仕事は寝ていて餅を食べるくらい簡単だよ。 |
・ |
시험이 너무 쉬워서 누워서 떡 먹기였어. |
|
試験があまりにも簡単で、寝ていて餅を食べるくらいだった。 |
・ |
그 일을 해내는 건 누워서 떡 먹기지. |
|
その仕事をこなすのは、寝ていて餅を食べるくらい簡単さ。 |
・ |
이 게임은 누워서 떡 먹기야. |
|
このゲームは寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 |
・ |
새로운 프로그램 사용법 배우는 건 누워서 떡 먹기야. |
|
新しいプログラムの使い方を覚えるのは寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 |
・ |
이 문제 해결하는 건 누워서 떡 먹기지, 걱정 마. |
|
この問題を解決するのは寝ていて餅を食べるくらい簡単だから、心配しないで。 |
・ |
이 프로젝트는 내게 누워서 떡 먹기야. |
|
このプロジェクトは私にとって、寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 |
・ |
쪽지 시험 정도야 누워서 떡 먹기예요. |
|
小テストくらいは朝飯前です。 |