누워서 떡 먹기 : 朝飯前、非常にたやすいこと、赤子の手をねじる、冷めたお粥を食べる、簡単だ
発音:
ヌウォソ トンモッキ
意味:
朝飯前
説明
「누워서 떡 먹기」は韓国のことわざで、日本語に訳すと「寝ていて餅を食べる」という意味です。これは「とても簡単なこと」や「造作もないこと」を表現する言葉です。寝たまま餅を食べるというのは非常に簡単な動作なので、このような表現を通して、努力や苦労がほとんど必要ないほど簡単な状況を強調しています。日本語の「朝飯前」に近い意味合いです。
伝統的な韓国の住居では、床暖房(온돌)があり、横になることが快適な姿勢でした。ここでの「寝る」とは、仰向けではなく、横向きに寄りかかった姿勢を指します。この姿勢であれば、食事をすることも十分可能です。つまり、「누워서 떡 먹기」は、非常に楽で快適な状況を比喩的に表現したものです。日本語の「朝飯前」や「식은 죽 먹기」(冷めたお粥を食べる)などと同様に、物事の容易さを強調する表現として使われます。 |
例文
・ | 그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠. |
そのくらいは朝飯前ですよ。 | |
・ | 그는 그 문제를 해결하는 것은 누워서 떡 먹기라고 호언장담했다. |
彼はその問題を解決するのは朝飯前だと豪語した。 | |
・ | 그 목표를 달성하는 것은 누워서 떡 먹기다. |
その目標を達成するのは朝飯前だ。 | |
・ | 이 일은 누워서 떡 먹기야. |
この仕事は寝ていて餅を食べるくらい簡単だよ。 | |
・ | 시험이 너무 쉬워서 누워서 떡 먹기였어. |
試験があまりにも簡単で、寝ていて餅を食べるくらいだった。 | |
・ | 그 일을 해내는 건 누워서 떡 먹기지. |
その仕事をこなすのは、寝ていて餅を食べるくらい簡単さ。 | |
・ | 이 게임은 누워서 떡 먹기야. |
このゲームは寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 | |
・ | 새로운 프로그램 사용법 배우는 건 누워서 떡 먹기야. |
新しいプログラムの使い方を覚えるのは寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 | |
・ | 이 문제 해결하는 건 누워서 떡 먹기지, 걱정 마. |
この問題を解決するのは寝ていて餅を食べるくらい簡単だから、心配しないで。 | |
・ | 이 프로젝트는 내게 누워서 떡 먹기야. |
このプロジェクトは私にとって、寝ていて餅を食べるくらい簡単だ。 | |
・ | 쪽지 시험 정도야 누워서 떡 먹기예요. |
小テストくらいは朝飯前です。 |