軍事
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
韓国軍隊・軍事の韓国語単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
スパイ / 간첩
A: 군사시설을 촬영한 간첩 혐의로 체포되었다.
南浦市軍事施設を撮影したスパイ疑いで逮捕された。
B: 억울하게 간첩 누명을 썼다.
スパイの濡れ衣を着せられた。
傍受する / 감청하다
A: 기밀 통신을 감청하다.
機密の通信を傍受する。
B: 통화 내용을 감청하다
通話内容を傍受する。
/ 갑옷
A: 최강의 갑옷을 입고 전장에 섰다.
最強の鎧を身につけて戦場に立った。
B: 기사는 갑옷을 입고 적과 맞섰다.
騎士は鎧を身に着けて敵に立ち向かった。
强力な軍隊 / 강군
A: 군 개혁을 목적은 첫째도 강군, 둘째도 강군이어야 한다.
軍改革の目的は、一にも強軍、二にも強軍でなければならない。
強行軍 / 강행군
A: 강행군을 하다.
強行軍をする。
B: 강행군으로 쓰러지다.
強行軍でくたばる。
開戦 / 개전
A: 개전을 선포하다.
開戦を宣する。
開戦する / 개전하다
A: 2003년 3월 20일에 미국은 이라크와 개전했다.
2003年3月20日にアメリカはイラクと開戦した。
B: 연합국의 영국과 프랑스는 독일에 선전포고하고 결국 제2차 세계대전이 개전했다.
連合国のイギリス、フランスはドイツに宣戦布告し、ついに第2次世界大戦が開戦した。
据銃 / 거총
A: 그는 거총 자세를 취했다.
彼は据銃の姿勢を取った。
B: 거총 자세로 대기하다.
据銃の姿勢で待機する。
据銃する / 거총하다
A: 교관이 거총하는 법을 가르쳤다.
教官が据銃の方法を教えた。
B: 병사들은 신속하게 거총했다.
兵士たちは迅速に据銃した。
建軍 / 건군
A: 올해 건군 70주년을 맞이 한다.
今年建軍70周年を迎える。
/ 검
A: 검을 빼다.
剣を抜く。
B: 검을 뽑다.
剣を抜く。
剣術 / 검술
A: 검술을 배우다.
剣術を習う。
撃発する / 격발하다
A: 총이 잘못하여 격발하다.
銃が誤って撃発する。
B: 권총이 격발하는 소리가 울렸다.
ピストルが撃発する音が響いた。
撃墜される / 격추되다
A: 각종 헬리콥터가 대공 미사일 등에 의해 연이어 격추되고 있습니다.
各種ヘリコプターが対空ミサイルなどによって次々と撃墜されています。
B: 북미 상공에서 비행물체가 격추되었다.
北米の上空で飛行物体が撃墜された。
撃墜する / 격추하다
A: 전투기를 격추하다.
戦闘機を撃墜する。
B: 적기를 격추하다.
敵機を撃墜する。
撃沈される / 격침되다
A: 잠수함에 의해 격침된 군함이 필리핀 인근 태평양 해저에서 발견됐다.
潜水艦に撃沈された軍艦がフィリピン沖の太平洋の海底で発見された。
撃退 / 격퇴
A: 적군의 격퇴를 상정한 실전 연습을 실시했다.
敵軍の撃退を想定した実戦演習を実施した。
退ける / 격퇴하다
A: 적을 격퇴하다.
敵を撃退する。
B: 외적을 격퇴하다.
外敵の撃退する
決死抗戦 / 결사항전
A: 반미 결사항전에 총권기하고 있다.
反米決死抗戦に総決起している
B: 백제는 군사 지원을 받아 결사항전했지만 660년에 패망했다.
百済は軍事支援を受けて決死抗戦したが 660年に敗亡した。
決戦 / 결전
A: 결전의 날이 다가오고 있다.
決戦の日が近づいている。
B: 결전을 위해 군이 집결했다.
決戦のために軍が集結した。
敬礼 / 경례
A: 국기에 경례하다.
国旗に敬礼する。
B: 경례는 경의를 표하는 인사입니다.
敬礼は敬意を表する挨拶です。
警備 / 경비
A: 국경을 경비하다.
国境を警備する。
B: 경비를 서다.
警備に当たる。
階級 / 계급
A: 군대는 계급에 따라 움직이는 사회다.
軍隊は階級によって動く社会だ。
B: 가진 자와 못 가진 자로 나뉘는 계급 사회로 고착되고 있다.
持つ者と持たざる者に分けられる階級社会に固着されつつある。
階級章 / 계급장
A: 계급장을 달다.
階級章をつける。
B: 계급에 따라 계급장이 정해져 있다.
階級に応じ階級章が定められている。
戒厳軍 / 계엄군
A: 계엄군이 반인도적 폭력을 자행했다.
戒厳軍が反人道的暴力を自ら行った。
入隊した彼氏を待てず、他の男と付き合う。 / 고무신을 거꾸로 신다
A: 요즘엔 고무신 거꾸로 신는 여자보다 군화 거꾸로 신는 남자가 많다더라.
最近は入隊した彼氏を待てない女性より、軍靴を除隊後に分かれを告げる男性が多いんだよ。
B: 남자친구가 군대에 가 있는 동안 고무신을 거꾸로 신는 여자친구도 많아요.
彼氏が軍隊に行っている間に、入隊した彼氏を待てない彼女も多いんです。
曲射砲 / 곡사포
A: 미군은 곡사포 50문, 대함미사일, 다연장로켓 등을 추가 제공하기로 했다.
米軍は曲射砲50門や対艦ミサイル、多連装ロケットなどをさらに提供することにした。
攻撃 / 공격
A: 공격을 받고도 그는 냉정함을 잃지 않았다.
攻撃を受けても、彼は冷静さを失わなかった。
B: 공격에 대한 대책을 마련할 필요가 있다.
攻撃に対する対策を練る必要がある。
攻撃する / 공격하다
A: 적을 공격할 준비를 갖추었다.
敵を攻撃する準備を整えた。
B: 그 연설은 정부 정책을 공격했다.
その演説は政府の政策を攻撃した。
空軍 / 공군
A: 공군에 의한 제공권 없이는 육군과 해군이 제대로 활약할 수 없다.
空軍による制空権なくしては陸軍・海軍とも十分に活躍することはできない。
空軍機 / 공군기
A: 공군기가 상공을 비행하다.
空軍機が上空を飛行する。
B: 공군기가 연습을 하는 모습을 봤어요.
空軍機が演習を行っている姿を見ました。
工兵 / 공병
A: 공병이 새로운 도로를 건설하고 있습니다.
工兵が新しい道路を建設しています。
B: 공병대가 다리를 놓았습니다.
工兵隊が橋を架けました。
攻城戦 / 공성전
A: 성을 공격하는 것을 공성전이라 합니다.
城を攻めることを攻城戦と言います。
B: 공성전 끝에 요새가 함락되었습니다.
攻城戦の末、要塞は陥落しました。
空襲 / 공습
A: 민간인이 공습 피해를 받다.
民間人が空襲の被害を受ける。
B: 미국은 국경지대에서 이란의 지원을 받는 민병대를 공습했다.
米国は、国境地帯でイランの支援を受ける民兵隊を空襲した。
工作員 / 공작원
A: 공작원은 비밀리에 활동을 하는 사람으로 납치나 파괴 공작 등의 활동을 주로 한다.
工作員は、 隠密裏の活動をする人で拉致や破壊工作などの活動を主に行う。
B: 공작원은 우수한 인물이 발탁된다.
工作員は優秀な人物が抜擢される。
空中戦 / 공중전
A: 공중전에서 열세에 몰렸다.
空中戦で劣勢を強いられた。
B: 공중전을 제압하다.
空中戦を制する。
口径 / 구경
A: 총에서 사용되는 구경은 총구의 직경을 표시하는 단위입니다.
銃で使われる口径は、銃口の直径を示す単位です。
B: 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다.
基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。
駆逐艦 / 구축함
A: 구축함은 빠르고 기동력이 뛰어납니다.
駆逐艦は高速で機動力があります。
B: 해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다.
海軍は新しい駆逐艦を建造しています。
国立墓地 / 국립묘지
A: 국립묘지에 묻히다.
国立基地に埋められる。
B: 유해를 국립묘지에 안치하다.
遺骸を国立墓地に安置する。
国防 / 국방
A: 국방의 의무를 지다.
国防の義務を負う。
B: 국방을 강화하다.
国防を強化する。
国防力 / 국방력
A: 국방력을 강화하다.
国防力を強化する。
B: 대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다.
台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。
防衛庁 / 국방부
A: 국방부는 군용 헬리콥터 20대와 병사 만오천 명 남짓을 훈련에 추가로 투입했다.
国防部は、軍用のヘリコプター20機と兵士1万5000人あまりを訓練に追加に投入した。
B: 국방부는 국가의 안전을 확보하기 위한 중요한 조직입니다.
防衛庁は、国の安全を確保するための重要な組織です。
国防費 / 국방비
A: 국방비 삭감안이 제출되었습니다.
国防費の削減案が提出されました。
B: 국방비가 올해도 증액되었습니다.
国防費が今年も増額されました。
国防の義務 / 국방의 의무
A: 국방의 의무를 무사히 마치고 돌아왔다.
国防の義務を無事に終えて帰ってきた。
B: 한국 남자는 국방의 의무를 다해야 해요.
韓国の男性は国防の義務を果たさなければなりません。
局地戦 / 국지전
A: 국지전을 전개하다.
局地戦を展開する。
B: 국지전으로 끌고 가다
局地戦に持ち込む。
兵役 / 군 복무
A: 군 복무 기간은 얼마나 되죠?
兵役の期間はどれくらいですか?
B: 그는 군 복무 중에 많은 것을 배웠습니다.
彼は軍服務中に多くのことを学びました。
軍に入隊すること / 군 입대
A: 군 입대를 앞두고 있다.
入隊を控えている。
軍歌 / 군가
A: 군가를 부르다.
軍歌を歌う。
B: 병사가 행군하면서 부르는 노래를 군가라 한다.
兵士が行軍しながら歌う歌を軍歌という。
軍と警察 / 군경
A: 군경이 시위대를 향해 발포했다.
軍と警察がデモ隊に向けて発砲した。
軍紀 / 군기
A: 군기가 문란해지다
軍紀が乱れる。
B: 군기를 잡다.
軍紀を正す。
軍隊 / 군대
A: 한국 남자라면 누구나 군대에 가야합니다.
韓国男子なら誰でも軍隊に行かないといけません。
B: 군대에 가면 매일 군사 훈련을 받아야 한다.
軍隊に行ったら、毎日軍事訓練を受けなければならない。
軍人・兵隊さん / 군바리
A: 저 군바리는 군기가 빠졌다.
あの軍人は気が緩んだ。
軍部隊 / 군부대
A: 지난주 군부대에 면회 갔다.
先週、軍隊に面会に行った。
軍備 / 군비
A: 군비를 증강하다.
軍備を増強する。
B: 대만은 미국산 무기 구매를 늘리는 등 군비를 확대하고 있다.
台湾は米国産兵器の購入を増やすなど、軍備を拡大している。
軍拡競争 / 군비 경쟁
A: 동북아의 군비 경쟁이 한층 격화될 우려가 있다.
北東アジアの軍拡競争がいっそう激化する恐れがある。
B: 인도·태평양에서 관련국들의 군비 경쟁이 본격화되고 있다.
インド太平洋で、関連国の軍拡競争が本格的に進められている。
軍事 / 군사
A: 군사적 충돌로 번질 가능성이 있습니다.
軍事的な衝突に発展する可能性はあります。
軍事分界線 / 군사 분계선
A: 북한 군인들이 군사 분계선을 넘어 왔다.
南北の兵士が軍事境界線を越えてきた。
B: 한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다.
韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。
軍事力 / 군사력
A: 군사력을 강화하다.
軍事力を強化する。
B: 인접국의 군사력이 위협적이다.
隣国の軍事力が脅威だ。
軍事用 / 군사용
A: 첨단기술 분야 제품이 수출돼 군사용으로 전용되지 못하도록 규제하고 있다.
先端技術分野の製品が輸出されて軍事用に転用されないよう規制している。
軍事政権 / 군사정권
A: 과거 군사정권 시절에는 대통령의 권력이 사법부까지 좌지우지했다.
過去、軍事政権の時代には大統領の権力で司法まで思うままにした。
軍需物資 / 군수물자
A: 군수물자를 보급하기 위해 항구를 찾아갔다
軍需物質を補給するために、港へ立ち寄った。
軍用機 / 군용기
A: 미국 정부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다.
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機で到着しました。
軍人 / 군인
A: 군인은 나라를 위해서 싸웁니다.
軍人は国のために戦います。
B: 아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다.
父は軍人らしく最後まで国のために戦いました。
軍縮 / 군축
A: 핵무기 군축 실현에 힘쓰다.
核武器軍縮の実現に努める。
軍艦 / 군함
A: 전투력을 갖는 함선을 군함이라 부른다.
戦闘力を持つ艦船を軍艦と呼ぶ。
B: 전쟁에서 격침되어 침몰된 군함이 발견되었다.
戦争で撃沈されて沈没した軍艦が発見された、
軍靴 / 군화
A: 병사들은 군화를 신고 행진했다.
兵士たちは軍靴を履いて行進した。
B: 군화 소리가 울려 퍼졌다.
軍靴の音が響き渡った。
拳銃 / 권총
A: 권총을 쏘다.
拳銃を撃つ。
B: 권총을 발포하다.
拳銃を発砲する。
帰隊 / 귀대
A: 귀대 날짜가 사흘 남았었다.
帰隊日が3日残っていた。
亡命 / 귀순
A: 북한 주민이 소형 어선을 타고 북방한계선(NLL)을 넘어와 귀순 의사를 밝혔다.
北朝鮮住民が、小型漁船に乗って北方限界線を越えて亡命の意思を明らかにした。
B: 어제 북한군 1명이 귀순했다.
昨日、北朝鮮軍兵士1人が亡命した。
過激派 / 극단주의
A: 극단주의에 선의와 용기를 가진 사람들이 맞서야 한다.
急進主義には、善意と勇気を持った人々が立ち向かわねばならない。
騎兵 / 기병
A: 그는 용감한 기병으로 알려져 있었습니다.
彼は勇敢な騎兵として知られていました。
B: 기병 훈련은 매우 엄격합니다.
騎兵の訓練は非常に厳しいです。
騎兵隊 / 기병대
A: 기병대가 돌격을 시작했습니다.
騎兵隊が突撃を開始しました。
B: 기병대는 급히 전선으로 향했습니다.
騎兵隊は急いで前線に向かいました。
奇襲 / 기습
A: 갑옷을 입은 기사들이 적의 기습을 저지했다.
鎧を着た騎士たちが敵の奇襲を阻止した。
B: 적은 기습을 걸어 우리를 불시에 덮쳤다.
敵は奇襲を仕掛けて我々を不意に襲った。
奇襲攻撃 / 기습 공격
A: 기습 공격으로 적을 격파하다.
奇襲攻撃によって敵を撃破する。
B: 기습 공격을 가하다.
奇襲攻撃を仕掛ける。
襲う / 기습하다
A: 적의 진지를 기습하다.
敵の陣地を奇襲する。
B: 야간에 적을 기습하다.
夜間に敵を奇襲する。
基地 / 기지
A: 군사 기지를 두다.
軍事基地を置く。
B: 적의 기지를 공격하다.
敵の基地を攻撃する。
/ 난
A: 난이 일어났다.
乱が起きた。
B: 전국시대에는 난이 많았다.
戦国時代は乱が多かった。
内乱 / 내란
A: 내란이 일어나다.
内乱が起こる。
B: 내란을 일으키다.
内乱を起こす。
内戦 / 내전
A: 많은 나라들에서 내전이 일어나고 있다.
多くの国々で内戦が起きている。
B: 내전이 발발하다.
内戦が勃発する。
冷戦 / 냉전
A: 소비에트 제국이 붕괴되어 미소 냉전이 종결되었다.
ソビエト帝国が崩壊し、米ソ冷戦が終結した。
B: 제2차대전 이후 미국을 맹주로 하는 자본주의 진영과 소련을 맹주로 하는 사회주의 진영과의 대립 구조를 냉전이라 한다.
第二次世界大戦後アメリカを盟主とする資本主義陣営とソ連を盟主とする社会主義陣営との対立構造を冷戦という。
雷管 / 뇌관
A: 폭파를 위해 뇌관을 사용한다.
爆破のために雷管を使用する。
B: 뇌관을 부적절하게 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다.
雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。
短期戦 / 단기전
A: 단기전 끝에 바로 승리를 거뒀어요.
短期戦の末、すぐに勝利を収めました。
B: 그녀는 단기전에서 이기기 위한 전략을 세웠습니다.
彼女は短期戦に勝つための戦略を立てました。
大隊 / 대대
A: 대대가 전선에 파견되었다.
大隊が前線に派遣された。
B: 대대 지휘관이 명령을 내렸다.
大隊の指揮官が命令を出した。
大陸間弾道ミサイル / 대륙간탄도미사일
A: 본토를 타격할 수 있는 신형 대륙간탄도미사일을 개발했다.
本土を打撃できる新型大陸間弾道ミサイルを開発した。
B: 중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토하고 있다.
中断していた核実験と大陸間弾道ミサイルの発射実験の再開を検討している。
代理戦争 / 대리전
A: 미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다.
米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。
B: 미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다.
米中代理戦争の時代、すでに戦いは始まっている。
隊列 / 대열
A: 선진국 대열에 들어섰다.
先進国に仲間入りした。
B: 주요 완성차 업체가 전기차 대열에 뛰어들었다.
主要完成車メーカーが電気自動車の隊列に加わった。
大戦 / 대전
A: 1914년에 제1차 세계대전이 발발했다.
1914年に第1次世界大戦が勃発した。
B: 1939년에 제2차 세계대전이 발발했다.
1939年に第二次世界大戦が勃発した。
対戦 / 대전
A: 내일 대전 상대는 강하다.
明日の対戦相手は強い。
B: 대전 상대를 얕보지 마!
対戦相手を甘く見るな。
大砲 / 대포
A: 대포를 쏘다.
大砲を撃つ。
B: 장거리 다연장로켓, 헬리콥터, 대포 등을 더 지원하겠다고 방침을 밝혔다.
長距離多連装ロケットやヘリコプター、大砲などをさらに支援する方針を示した。
大虐殺 / 대학살
A: 군이 민간인 대학살을 저질렀다.
軍が民間人大虐殺を犯した。
B: 민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다.
民間人大虐殺の蛮行が明らかになり、世界の怒りを買った。
独立闘士 / 독립투사
A: 많은 독립투사들이 조국 독립을 끝내 보지 못한 채 생을 마감했다.
多くの独立闘士たちが祖国の独立を遂に見ることなく、生涯を終えた。
突撃 / 돌격
A: 적의 돌격을 물리치다.
敵の突撃を退ける。
突撃する / 돌격하다
A: 적을 향해 돌격하다.
敵に向かって突撃する。
B: 일제히 돌격하다.
一斉に突撃する。
同盟 / 동맹
A: 동맹을 맺다.
盟約を結ぶ。
B: 동맹을 결성하다.
盟約を結成する。
領土獲得 / 땅따먹기
A: 땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다.
領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。
レイダー / 레이더
A: 레이더로 중요한 정보를 얻을 수 있었다.
レイダーで重要な情報が得られた。
B: 레이더 기지를 폭파했다.
レイダーの基地を爆破した。
レイダー網 / 레이더망
A: 결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다.
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今の妻が掛かった。
望楼 / 망루
A: 망루 위에서 총을 안고 감시하고 있다.
望楼の上で銃を抱いて監視している。
待ち伏せる / 매복하다
A: 적은 등 뒤에 매복해 있었다.
敵は背後に待ち伏せていた。
B: 적의 도착을 매복하고 있었다.
敵の到着を待ち伏せていた。
猛攻 / 맹공
A: 점수 차를 벌리기 위해 선수들은 맹공을 퍼부었다.
得点差を広げるために、選手たちは猛攻を仕掛けた。
滅共 / 멸공
A: 그는 멸공을 목표로 싸웠다.
彼は滅共を目指して戦った。
B: 그녀는 멸공의 신념을 가지고 있다.
彼女は滅共の信念を持っている。
命中率 / 명중률
A: 미사일의 명중률이 올라갔다.
ミサイルの命中率が上がった。
命中する / 명중하다
A: 적기에 몇 발인가 명중한 것 같다.
敵機に何発か命中したようだ。
B: 표적 한가운데 명중하다.
標的の真ん中に命中する。
募兵制 / 모병제
A: 많은 나라가 징병제에서 모병제로 이행하고 있다.
多くの国が徴兵制から募兵制に移行している。
B: 모병제의 도입으로 군의 질이 향상되었다.
募兵制の導入により、軍の質が向上した。
武功勳章 / 무공훈장
A: 전쟁에 참가하여 국가로부터 무공훈장을 받았다.
戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。
武官 / 무관
A: 그는 뛰어난 무관이었다.
彼は優れた武官だった。
B: 무관이 왕에게 충성을 맹세하였다.
武官が王に忠誠を誓った。
武器 / 무기
A: 미국으로부터 첨단 무기 수입을 추진하고 있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
B: 무기란 싸우기 위한 도구다.
武器とは、戦うための道具である。
武力 / 무력
A: 무력을 행사하다.
武力を行使する。
B: 그들을 구하는데는 무력을 사용하는 것 외에 방도가 없다.
彼らを救うのに武力を用いる以外に手だてがない。
武力行使 / 무력행사
A: 무력행사도 불사하지 않다.
武力行使も辞じない。
B: 의회는 대통령의 무력행사 권한을 제한하는 결의를 가결했습니다.
議会は、大統領の武力行使の権限を制限する決議を可決しました。
無防備 / 무방비
A: 각종 피해에 무방비 상태에 놓여있다.
様々な被害に無防備状態に置かれている。
B: 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다.
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。
武装 / 무장
A: 무장 괴한들이 갑자기 습격했다.
武装集団たちが突然襲ってきた。
B: 겨울의 극한기에는 완전 무장하고 외출하지 않으면 얼어 죽을거다.
冬の極寒期には完全武装して外出しなけば、凍え死にそうだ。
武装する / 무장하다
A: 무장한 두 명의 적이 이쪽으로 달려왔다.
武装した二人の敵がこちらに駆けてきた。
B: 무장한 경비원을 국회의사당 주변에 배치했다.
武装した警備員を国会議事堂の周辺に配置した。
打ち破る / 무찌르다
A: 예상과 달리 적을 무찔렀습니다.
予想に反して敵を打ち破りました。
B: 그는 모든 어려움을 무찌를 수 있다고 믿습니다.
彼はすべての困難を打ち破ることができると信じています。
無血入城する / 무혈입성하다
A: 나치 독일이 파리에 무혈입성했다.
ナチス・ドイツがパリに無血入城した。
米軍 / 미군
A: 미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다.
米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。
ミサイル / 미사일
A: 미사일을 쏘다.
ミサイルを撃つ。
B: 미사일을 발사하다.
ミサイルを発射する。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp