・ |
갑옷을 입은 기사들이 적의 기습을 저지했다. |
|
鎧を着た騎士たちが敵の奇襲を阻止した。 |
・ |
적은 기습을 걸어 우리를 불시에 덮쳤다. |
|
敵は奇襲を仕掛けて我々を不意に襲った。 |
・ |
기습을 당한 부대는 당황하지 않고 신속하게 반격했다. |
|
奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。 |
・ |
적의 기습으로 인해 우리 전선은 일시적으로 혼란스러웠다. |
|
敵の奇襲によって我々の前線は一時的に混乱した。 |
・ |
기습을 예측하고 적절한 대책을 마련하는 것이 중요하다. |
|
奇襲を予測して適切な対策を講じることが重要だ。 |
・ |
적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할 필요가 있다. |
|
敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。 |
・ |
기습을 당할 것을 예상하고 대비하는 것이 중요하다. |
|
奇襲を受けることを予想して備えることが大切だ。 |
・ |
기습에 대처하기 위해 신속한 판단이 요구된다. |
|
奇襲に対処するために迅速な判断が求められる。 |
・ |
적의 기습으로 전선은 불안정해졌다. |
|
敵の奇襲によって戦線は不安定化した。 |
・ |
기습을 피하려면 기동력을 활용한 전술이 필요하다. |
|
奇襲をかわすためには、機動力を活かした戦術が必要だ。 |
・ |
기습은 적을 불시에 습격하는 효과적인 전술 중 하나다. |
|
奇襲は敵を不意に襲う効果的な戦術の一つだ。 |
・ |
기습을 당해도 즉각 반격으로 돌아서는 것이 필요하다. |
|
奇襲を受けても即座に反撃に転じることが必要だ。 |
・ |
기습에 대처하기 위해서는 신속한 정보 수집이 필수적이다. |
|
奇襲に対処するためには、迅速な情報収集が不可欠だ。 |
・ |
기습을 당했을 경우에도 지휘관의 냉정한 판단이 중요하다. |
|
奇襲を受けた場合でも、指揮官の冷静な判断が重要だ。 |
・ |
기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다. |
|
奇襲を受けたときには、迅速に危機管理を行うことが肝心だ。 |
・ |
기습을 피하려면 적의 동향을 항상 감시할 필요가 있다. |
|
奇襲をかわすためには、敵の動向を常に監視する必要がある。 |
・ |
적의 진지에 기습을 가하다. |
|
敵の陣地に奇襲をかける。 |
・ |
적의 후방에 기습을 가하다. |
|
敵の後方に奇襲を行う。 |
・ |
기습에 대비하여 긴급 대책을 강구하다. |
|
奇襲に備えて緊急対策を講じる。 |
・ |
적의 측면에 기습을 가하다. |
|
敵の側面に奇襲をかける。 |
・ |
우리 부대는 적의 거점에 기습적인 역습을 시도했다. |
|
我々の部隊は、敵の拠点に奇襲的な逆襲を仕掛けた。 |
・ |
기습 공격으로 기선을 제압하다. |
|
奇襲攻撃で機先を制する。 |
・ |
그는 기습을 당해도 즉시 반격하는 능력이 있다. |
|
彼は不意打ちにあっても即座に反撃する能力がある。 |
・ |
적의 허를 찌르고 우리는 성에 기습적으로 입성했다. |
|
敵の不意をついて、我々は城に奇襲的に入城した。 |
・ |
특수부대가 적의 진지에 잠입하여 기습을 가했다. |
|
特殊部隊が敵の陣地に潜入して奇襲をかけた。 |
・ |
적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
|
敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 |
・ |
적의 병력은 우리의 몇 배나 되었지만, 우리는 기습 공격으로 그들을 격퇴했다. |
|
敵の兵力は我々の数倍にも及んでいたが、我々は奇襲攻撃で彼らを撃退した。 |
・ |
배후에서 기습을 막다. |
|
背後からの不意打ちを防ぐ。 |
・ |
기습 공격을 실행하다. |
|
奇襲攻撃を実行する。 |
・ |
기습 공격을 가하다. |
|
奇襲攻撃を仕掛ける。 |
|