韓国語の会話・例文、韓国語教室「趣味」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「趣味」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다.
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。
작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요?
作曲家になるにはどうすればいいですか。
클래식 작곡가가 되고 싶다.
クラシック作曲家になりたい。
내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다.
私の好きな音楽家はベートーヴェンです。
편집이란 작곡가의 선율에 반주를 붙이는 작업이다.
編曲とは、作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業である。
작곡이나 편곡을 컴퓨터로 도전해 보자 !
作曲や編曲にパソコンでチャレンジしてみよう!
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다.
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。
노래를 작곡하다.
歌を作曲する。
독학으로 작곡을 배우다.
独学で作曲を学ぶ。
취미로 작곡을 하는 사람이 늘고 있습니다.
趣味として作曲をする人が増えています。
작사를 하다.
作詞をする。
작사는 가사를 만드는 것입니다.
作詞は歌詞を作ることです。
그는 새 노래를 위해 작사를 했다.
彼は新しい歌のために作詞をした。
곡을 만들고 가사를 쓰다.
曲を作って歌詞を書く。
신곡의 타이틀과 가사를 공개했습니다.
新曲のタイトルと歌詞を公開しました。
가사를 썼어요.
歌詞を書きました。
악보를 읽다.
楽譜を読む。
악보를 쓰다.
楽譜を書く。
악기를 시작할 때 불요불가결한 것이 악보를 읽는 것입니다.
楽器を始めるときに必要不可欠なのが楽譜を読むことです。
행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다.
行進曲は、歩速をそろえて行進をするために演奏される楽曲である。
모차르트의 터키 행진곡은 경쾌하고 즐거워요.
モーツァルトのトルコ行進曲は軽快で楽しいです。
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다.
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。
베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다.
ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。
교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다.
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。
교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다.
交響楽団でバイオリンを演奏しています。
오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다.
オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。
오케스트라 연주는 관악기,현악기,타악기 등으로 구성한다.
オーケストラの演奏は、管楽器や弦楽器、打楽器などで構成する。
오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다.
オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。
노래를 부르다.
歌を歌う。
노래를 하다.
歌を歌う。
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요.
最近は韓国の音楽をよく聴いています。
자주 듣는 음악은 발라드입니다.
よく聞く音楽はバラードです。
음악을 들으면서 피아노를 칩니다.
音楽を聴きながらピアノを弾きます。
음악을 듣다.
音楽を聴く。
이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다.
この博物館では写真撮影を禁じています。
그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다.
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。
영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다.
映画監督が新作映画の撮影を終えました。
뮤지컬 대본을 쓰기 시작했습니다.
ミュージカルの台本を書きはじめました。
대본을 여러 공모전에 출품했습니다.
台本をさまざまな公募展に出品しました。
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다.
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다.
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다.
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。
이 배우는 멋있고 연기도 잘해요.
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
사람을 매혹시키는 연기를 하다.
人を惹きつける演技をする。
그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다.
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。
지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요.
今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。
주말에 극장갈래요?
週末に映画館に行きましょうか?
극장에서 데이트합니다.
映画館でデートします。
대학로에서 연극을 볼 예정입니다.
大学路で演劇を見る予定です。
요즘 젊은이들은 연극보다도 영화를 좋아해요.
最近の若者達は演劇よりも映画が好きです。
연극이 막을 내리다.
演劇が幕を閉じる。
그는 영화에 조연으로 출연했다.
彼は映画に脇役で出演した。
조연은 주인공을 위해 존재한다.
助演は主人公のために存在する。
영화와 연극에는 조연이 있다.
映画と演劇には助演がいる。
주연을 맡다.
主演を務める。主演を張る。
주연을 연기하다.
主役を演じる。
아무리 봐도 이 영화 주연을 잘못 고른 거 같아.
どう見ても、この映画の主演を間違えて選んだみたい。
여배우 중에 누가 제일 좋아?
女優の中で誰が一番好き?
최지우는 정말 멋진 여배우다.
チェジウは本当に素敵な女優だ。
한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요?
韓国の女優の中で誰がお好きですか。
어떤 배우가 되고 싶으세요?
どんな俳優になりたいですか?
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。
이 영화는 한국어 더빙이 되어 있지 않다.
この映画は韓国語吹き替えがされていない。
영화가 일본어로 더빙되다.
映画が日本語で吹き替えされる。
애니메이션을 영어로 더빙하다.
アニメを英語に吹き替えする。
한국 드라마를 자막 없이 보고 싶어요.
韓国ドラマを字幕なしで見たいです。
자막 없이 한국 드라마를 보는 게 제 꿈입니다.
字幕なしで韓国ドラマを見るのが私の夢です。
언제쯤 자막 없이 드라마를 볼 수 있을까요?
いつ頃になったら、字幕なしでドラマを見ることができるでしょうか。
그 영화의 상영 시간은 2시간입니다.
その映画の上映時間は2時間です。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。
당일권은 예매권보다 가격이 비쌉니다.
当日券は前売り券よりも価格が高くなっております。
당일권 요금은 예매권과 다르므로 주의하시기 바랍니다.
当日券の料金は前売り券と異なりますのでご注意ください。
선거에서 표를 얻다.
選挙で票を獲得する。
표를 변경하고 싶어요.
切符を変更したいです。
매표소에서 표를 샀습니다.
チケット売り場で切符を買いました。
매표소는 어디에 있어요?
切符売り場はどこですか?
놀이공원 매표소에서 아르바이트를 했다.
遊園地のチケット売り場でアルバイトをしていた。
무서운 공포 영화를 봤어요.
怖いホラー映画を見ました。
어제 본 공포 영화가 생각나 몸이 떨린다.
昨日見たホラー映画が頭に残って、体が震えるわ。
일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다.
日曜日に彼女と映画館に行く予定です。
액션 영화는 반드시 영화관에서 봅니다.
アクション映画は必ず映画館で見ます。
영화관에서 영화를 보다.
映画館で映画を見る。
액션 영화를 좋아합니다.
アクション映画が好きです。
그 영화는 재미있었습니다.
その映画は面白かったです。
영화를 보다.
映画を見る。
나는 공예품을 만드는 일을 하고 있어요.
私は工芸品をつくる仕事をしています。
그녀는 훌륭한 공예품을 손수 만듭니다.
彼女は素晴らしい工芸品を手作りします。
그 가게에서는 전통적인 공예품을 판매하고 있습니다.
その店では伝統的な工芸品を販売しています。
그는 도자기 수집이 취미다.
彼は陶磁器の収集が趣味だ。
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다.
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。
이것은 조선 시대의 도자기인 것 같다.
これは朝鮮時代の陶磁器であろう。
벽에 액자를 걸다.
壁に額縁をかける。
내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다.
私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。
그의 그림은 아름다운 액자에 담겨 있었습니다.
彼の絵は美しい額縁に収められていました。
이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다.
このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。
결혼식이 끝나고 가족들과 기념사진을 찍었다.
結婚式が終わって家族たちと記念写真を撮った。
석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다.
石膏は準備が容易であり、値段的にも安価で人体にも無害である。
석고상이 조각의 아름다움을 돋보이게 하고 있습니다.
石膏の像が、彫刻の美しさを引き立てています。
이 석고 벽재는 매우 내구성이 있습니다.
この石膏の壁材は、非常に耐久性があります。
카메라로 사진을 찍다.
カメラで写真を撮る。
카메라를 향해 한 말씀 부탁드립니다.
カメラに向かって一言お願いします。
카메라로 사진 찍는 게 취미입니다.
カメラで写真を撮るのが趣味です。
사진관에는 우리 가족사진이 걸려있다.
写真館には私たちの家族の写真がかかっている。
사진관에서는 사진을 수정해준다
写真館では写真を修正してくれる。
헌책방에서 갖고 싶던 책을 찾았다.
古本屋で欲しかった本を探した。
찾던 책이 헌책방에 있어서 즉시 구입했다.
探していた本が古書店にあったので、すぐに買い求めた。
헌책방에서 진귀한 책을 발견했다.
古本市で、珍しい本を見つけた。
서점에서 홍콩 여행책을 샀다.
書店で香港旅行の本を買った。
서점에는 좋은 책들이 많아요.
書店にはいい本が多いです。
신촌에 새로운 서점이 생겼습니다.
新村に新しい本屋が出来ました。
문학은 언어로 표현한 예술 작품이다.
文学は、言語で表現した芸術作品である。
문학 작품을 읽다.
文学作品を読む。
시, 소설, 희극,수필, 문예 평론 등이 전형적인 문학의 예이다.
詩・小説・戯曲・随筆・文芸評論などが典型的な文学の例とする。
여름방학이 되면 물총을 가지고 논다.
夏休みになると、水鉄砲で遊ぶ。
수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다.
プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。
물총을 들고 바닷가에서 놀았다.
水鉄砲を持って海辺で遊んだ。
국립 현대 미술관은 어디에 있어요?
国立現代美術館はどこにありますか。
이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기 작품을 다수 전시하고 있습니다.
この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。
미술관에 오실 때는 대중교통을 이용해 주세요.
美術館へお越しの際は公共交通機関をご利用ください。
우리 부모님은 오이 농사를 짓고 있어요.
私の両親はきゅうり農業をしています。
오이는 95%가 수분으로 되어 있다.
きゅうりは95%が水分から成る。
오이는 비타민 A가 많이 함유된 채소입니다.
きゅうりはビタミンAを多く含む野菜です。
고스톱을 치다.
花札をする。
[<] 11 12 13 14 15 16  (16/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.