韓国語の会話・例文、韓国語教室「基本単語」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「基本単語」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
양파 한 개
オニオン一個
사과 다섯 개 주세요.
りんご5つください。
짐이 몇 개 있으세요?
荷物は何個ありますか。
순서를 정하다.
順序を決める。
순서를 지키다.
順番を守る。
작업의 순서를 설명하다.
作業の手順を説明する。
방향을 바꾸다.
方向を変える。
방향을 전환하다.
方向を転換する。
방향을 잡다.
方向を設定する。
엔을 원으로 바꿔 주세요.
円をウォンに両替してください。
원으로 바꿔주세요.
ウォンに替えてください。
요즘 원이 비싸서 해외 여행을 더 많이 하는 편입니다.
最近、ウォン高なので、海外旅行をもっとたくさんする方です。
삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다.
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。
벌써 늦가을이 되어 버렸네요.
すでに晩秋となってしまいましたね。
늦가을에서 겨울에 피는 꽃도 많이 있습니다.
晩秋から冬に咲くお花もたくさんあります。
저는 일 년 중에 초여름을 가장 좋아합니다.
私は一年の中で初夏が一番好きです。
마치 초여름 같은 포근한 날씨네요.
まるで初夏を思わせる陽気ですね。
벚꽃이 초봄에 피었다.
桜が春先に咲いた。
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다.
春先になると花粉症の患者が増える。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだ冷たい冬風が吹いている。
환절기에는 감기에 걸리기 쉽다.
季節の変わり目は風邪にひきやすい。
환절기에 몸 조심하세요!
季節の変わり目は体調気をつけてください!
환절기에 몸 상태가 나빠지는 경우가 많다.
季節の変わり目に体調を崩すことが多い。
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다.
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。
겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。
장마철이네요.
梅雨の季節ですね。
장마철에는 매일 비가 옵니다.
梅雨の時には、毎日雨が降ります。
장마철은 비가 많이 내린다.
梅雨時は雨がたくさん降るんだね。
땅속은 사계절 내내 한여름이나 다름없다.
地中は一年中真夏と変わらない。
여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다.
ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。
쨍쨍하게 한여름의 태양이 내리쬐다.
じりじりと真夏の太陽が照りつける。
저는 7월 중순에 귀국합니다.
私は7月中旬に帰国します。
11월 하순에 서울에 가야 해요.
11月下旬にソウルに行かなければならないです。
3월 하순에 다시 연락드리겠습니다.
3月下旬に再度ご連絡差し上げます。
벌써 12월 중순이 지나 12월 말이 다 되어 가네요.
もう12月半ばが過ぎ、もう12月末ですね。
대회는 8월 중순에 끝이 난다.
大会は8月中旬に終わる。
초순은 달의 처음 10일을 의미합니다.
初旬は月の最初の10日を意味します。
3월 초순은 아직 추위가 매섭다.
3月初旬はまだ寒さが厳しい。
싱가포르 대학은 7월 하순 또는 8월 초순에 시작합니다.
シンガポールの大学は、7 月下旬か8月初旬に開始します。
월말에 친구와 만나기로 약속했어요.
月末に友人と会う約束をしました。
월말에는 월급이 지급됩니다.
月末には給料が支給されます。
직원들 월급 줘야 하는 월말이 두렵다.
職員たちの月給を出す月末がこわい。
월초는 달의 처음 5일 정도를 말한다.
月初めは、月の初めの五日間くらいをいう。
월초에 병원에 갔다 왔어요.
月初めに病院へ行ってきました。
월초에 새로운 목표를 설정합니다.
月初めに新しい目標を設定します。
매달 신용카드 청구서를 확인합니다.
毎月のクレジットカードの請求書をチェックします。
매달 예산을 세워 낭비를 방지합니다.
毎月の予算を立てて、無駄遣いを防ぎます。
매달 기부하는 것을 잊지 않고 합니다.
毎月の寄付を忘れずに行います。
이번 달에는 돈이 없어서 궁지에 몰려 있습니다.
今月はお金がなくて切羽つまっています。
이번 달은 너무 바빠요.
今月はすごく忙しい。
이번 달은 일이 많아요.
今月は仕事が多いです。
이번 달은 6월이에요. 지난달은 5월, 지지난달은 4월입니다.
今月は6月です。先月は5月、先々月は4月です。
지지난달 월급을 받지 못하고 있어요.
先々月の給料を貰えていないです。
지지난달 보고서를 제출했어요.
先々月の報告書を提出しました。
한국에는 춘하추동의 사계절이 있습니다.
韓国には春夏秋冬の四季があります。
춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요?
春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか?
춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요?
春夏秋冬、いちばん好きな季節はいつですか?
한겨울도 아닌데 너무 춥다.
真冬でもないのにとても寒い。
한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다.
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。
최근 갑자기 추워져 한겨울 코트를 꺼냈다.
最近急に寒くなり、真冬のコートを引っぱり出しました。
오늘 남자친구와 꽃놀이를 간다.
きょうはボーイフレンドと花見に行く。
동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다.
冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番目の節気です。
한국에서는 동짓날에 팥죽을 쑤어 먹습니다.
韓国では、冬至の日にパッチュク(小豆粥)を炊きます。
하지란, 일 년 중 낮 시간이 길어지는 기간입니다.
夏至とは、一年で昼の時間が長くなる期間です。
하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다.
夏至の日は、一年でお昼の時間が一番長い日として知られています。
하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다.
夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短い日のことです。
추운 계절이 다시 어김없이 돌아왔어요.
寒い季節がまたしきりに戻ってきました。
어떤 계절을 좋아하세요?
どんな季節が好きですか。
제가 좋아하는 계절은 가을이에요.
私が好きな季節は秋です。
사계절의 구분이 뚜렷합니다.
はっきりした四季があります。
사계절 중에서 언제가 제일 좋아요?
四季の中でいつが一番好きですか?
한국은 봄,여름,가을,겨울 사계절이 있어요.
韓国は春、夏、秋、冬の四季があります。
이제 곧 겨울이네.
もう冬だな。
겨울인데 따뜻합니다.
冬なのに暖かいです。
추운 겨울이 다시 돌아왔다.
寒い冬がまたやってきた。
봄과 가을을 좋아합니다.
春と秋が好きです。
가을은 시원해서 좋아합니다.
秋は涼しくて好きです。
이제부터 가을이 깊어지면서 조금씩 기온이 내려갈 듯하네요.
これから秋が深まるにしたがって徐々に気温が下がるようですね。
드디어 여름이네요.
いよいよ夏ですね!
서울의 여름은 매우 더워요.
ソウルの夏は非常に暑いです。
저는 여름이 더워서 싫어요.
私は暑くて嫌いです。
봄이 오다.
春が来る。
봄이 가다.
春が去る。
봄이네요.
春ですね。
우리 회사는 일요일에도 출근합니다.
私の会社では日曜日も出勤します。
일요일에 한꺼번에 세탁합니다.
日曜日にまとめて洗濯します。
토요일은 수업이 오전 중에 끝납니다.
土曜日は授業が午前中に終わります。
지난 토요일에 큰 사건이 일어났다.
先週の土曜日に大きな事件が起こった。
토요일인데 회사에 가요?
土曜日なのに会社に行くんですか?
일주일 중에 금요일이 제일 좋아요.
一週間の中で金曜日が一番好きです。
매월 넷째 주 금요일에 열리는 지역 집회에는 반드시 참석하고 있습니다.
毎月第4金曜日に開かれる地域の集会には必ず出席しています。
금요일은 가능한 잔업을 하지 않고 퇴근하는 걸로 하고 있다.
金曜日はできるだけ残業をせずに帰ることにしている。
목요일은 일이 가장 많은 날이다.
木曜日は仕事の量が最も多い日だ。
목요일 밤은 이벤트가 열릴 예정입니다.
木曜日の夜にはイベントが開かれる予定です。
우리 회사는 월요일과 목요일에 쉬어요.
うちの会社は月曜日と木曜日に休みます。
수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요.
水曜日は残業がないので、6時に退社できます。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈です。
저는 수요일에 예정이 있어요.
私は水曜日に予定があります。
이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요.
今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。
지난 화요일에 친한 친구와 카페에서 차를 했습니다.
先週の火曜日に親しい友人とカフェでお茶をしました。
둘째 넷째 화요일은 쉬어요.
第2、第4火曜日は休みます。
매주 월요일은 보통 바빠요.
毎週月曜日はたいてい忙しいです。
다음 주 월요일은 영하 10도까지 떨어질 전망이다.
来週の月曜日は氷点下10度まで下がる見込みだ。
월요일에 같이 영화 보러 가자.
月曜日に一緒に映画を見に行こう。
12 월이 되면 크리스마스 판매 경쟁이 시작됩니다.
12月に入るとクリスマス商戦がスタートします。
시월 하순이 되면 코트를 준비해야 합니다.
10月下旬になると、コートの準備が必要です。
팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다.
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다.
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
9월은 제 생일이에요.
9月は私の誕生月です。
서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月の中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
팔월에 휴가를 보내는 사람들이 많습니다.
8月に休暇をとる人は多いです。
7월에는 해변에 가고 싶습니다.
7月には海水浴に行きたいです。
도쿄에서는 7월 하순부터 학교의 여름 방학이 시작됩니다.
東京では7月下旬から学校の夏休みが始まります。
7월의 시작과 함께 본격적으로 여름이 다가왔다.
7月がはじまり本格的に夏が訪れてきた。
6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
내일은 6월 6일입니다.
明日は6月6日です。
5월은 골든위크가 있어서 기뻐요.
5月はゴールデンウィークがあるので嬉しいです。
5월은 공휴일이 많지만 쉬지 않고 영업합니다.
5月は祝日が多いですが、休まず営業します。
한국에서 오월은 가정의 달이라고 불린다.
韓国で、5月は家庭の月と呼ばれる。
일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다.
日本では4月が入学式シーズンです。
서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다.
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。
한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다.
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。
3월이 되면 상당히 따뜻해집니다.
3月になったら、だいぶ暖かくなります。
한국에서는 3월에 신학기가 시작된다.
韓国では3月に新学期が始まる。
이월은 추위기 엄하므로 방한대책을 꼼꼼하게 하세요.
2月は寒さが厳しいので、防寒対策は入念に。
도쿄는 이월에 눈이 내리는 경우가 많습니다.
東京では2月に雪が降ることが多いです。
일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다.
1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。
1월이 되면 신선한 기분으로 일을 시작할 수 있습니다.
1月になると、新鮮な気持ちでものごとをスタートできます。
우리들은 그 레이스에서 이길지 질지 그것이 매우 중요해요.
私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとても重要なんです。
신기록을 향한 두 라이벌의 황홀한 레이스가 펼쳐진다!
新記録に向かう二人のライバルのうっとりするレースが広がる!
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.