・ |
이번 달은 6월이에요. 지난달은 5월, 지지난달은 4월입니다. |
|
今月は6月です。先月は5月、先々月は4月です。 |
・ |
지지난달 월급을 받지 못하고 있어요. |
|
先々月の給料を貰えていないです。 |
・ |
지지난달 보고서를 제출했어요. |
|
先々月の報告書を提出しました。 |
・ |
지지난달 회의 내용 확인하겠습니다. |
|
先々月の会議内容を確認いたします。 |
・ |
지지난달 데이터를 정리하고 있습니다. |
|
先々月のデータを整理しています。 |
・ |
지지난달에 보내드린 서류 확인하셨나요? |
|
先々月にお送りした書類を確認しましたか? |
・ |
지지난달 매출은 예상을 뛰어넘었습니다. |
|
先々月の売上は予想を上回りました。 |
・ |
지지난달 업무내용에 대해 보고드리겠습니다. |
|
先々月の業務内容についてご報告いたします。 |
・ |
지지난달 거래가 무사히 완료되었습니다. |
|
先々月の取引が無事に完了いたしました。 |
・ |
지지난달 결제 확인했습니다. |
|
先々月の支払いを確認いたしました。 |
・ |
지지난달 행사에 참여해 주셔서 감사합니다. |
|
先々月のイベントにご参加いただきありがとうございました。 |
・ |
저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요? |
|
先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか? |
・ |
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요. |
|
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。 |
・ |
지지난달에 제출한 신청이 승인되었어요. |
|
先々月に提出した申請が承認されました。 |
・ |
지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요. |
|
先々月に発生した問題が解決しました。 |
・ |
지지난달 여행은 즐거우셨나요? |
|
先々月の旅行は楽しかったですか? |
・ |
지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다. |
|
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。 |
・ |
지지난달로 거슬러 올라가 조사를 했어요. |
|
先々月に遡って、調査を行いました。 |
・ |
지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
|
先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 |
・ |
지지난달 회의에서 매우 유의미한 의견이 나왔어요. |
|
先々月の会議では非常に有意義な意見が出ました。 |