・ |
처음에 밥을 먹고 나중에 후식을 먹어요. |
|
最初にご飯を食べて、後でデザートを食べます。 |
・ |
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다. |
|
最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。 |
・ |
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다. |
|
처음에는 겸손했는데 최근에는 기고만장하다. |
・ |
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다. |
|
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。 |
・ |
처음에는 접전이었지만 후반에 리드를 벌렸어요. |
|
最初のうちは接戦だったが、後半でリードを広げました。 |
・ |
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나. |
|
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。 |
・ |
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다. |
|
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。 |
・ |
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다. |
|
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。 |
・ |
신입은 처음에 홀대당하는 일이 많다. |
|
新人は最初、冷遇されることが多い。 |
・ |
처음에는 찬성하지 않았지만, 마음이 변했다. |
|
初めは賛成していなかったが、心が変わった。 |
・ |
안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요. |
|
面識がない場合は、最初に挨拶をするのが良いです。 |
|