・ |
문을 당기다. |
|
ドアを引く。 |
・ |
문을 당겨서 열어주세요. |
|
ドアを引いて開けてください。 |
・ |
상자를 조금 앞으로 당겨주세요. |
|
箱を少し手前に引いてください。 |
・ |
문을 당겨서 닫아주세요. |
|
ドアを引いて閉めてください。 |
・ |
줄을 당기세요. |
|
縄を引いてください。 |
・ |
미닫이문을 천천히 당겨주세요. |
|
引き戸をゆっくり引いてください。 |
・ |
일찍 하교하는 초등학생 아들를 위해 퇴근시간을 당기고 싶습니다. |
|
早めに下校する小学生の息子のために退社時間を繰り上げたいです。 |
・ |
영업 시간을 밤 11시에서 10시로 한 시간 당겼다. |
|
営業時間を夜11時から10時に1時間繰り上げたた。 |
・ |
협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다. |
|
協議が急激に進められることで、計画は前倒しされることになった。 |
・ |
새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다. |
|
新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。 |
・ |
이 스포츠는 처음 봤지만 구미가 당기기 시작했다. |
|
このスポーツは初めて見たけど、興味がわいてきた。 |
・ |
그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다. |
|
あの展覧会に興味がわき、行ってみることにした。 |
・ |
새로운 기술에 대한 이야기를 듣고 구미가 당겼다. |
|
新しい技術についての話を聞いて、興味がわいた。 |
・ |
맛있어 보이는 음식을 보고 구미가 당겨서 먹어봤다. |
|
美味しそうな料理を見て、興味がわいて食べてみた。 |
・ |
책 제목을 보고 구미가 당겼다. |
|
本のタイトルを見て、興味がわいた。 |
・ |
새로운 레시피를 보고 구미가 당겨서 시도해 보고 싶어졌다. |
|
新しいレシピを見て、興味がわいて試してみたくなった。 |
・ |
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다. |
|
その映画の内容が面白そうで、興味がわいた。 |
・ |
새로운 게임 이야기를 듣고 구미가 당겼다. |
|
新しいゲームの話を聞いて、興味がわいた。 |
|