・ |
스피커에서 큰 소리가 나서 귀를 막았다. |
|
スピーカーから大きな音が鳴ったので耳を塞いだ。 |
・ |
모든 것을 걸고 전쟁만은 막겠다. |
|
すべてをかけて戦争だけは阻止する。 |
・ |
따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
|
温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 |
・ |
피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다. |
|
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。 |
・ |
터지는 웃음을 손으로 막았다. |
|
どっと噴き出した笑いを手で遮った。 |
・ |
우리는 범죄를 막기 위해 순찰을 늘렸습니다. |
|
私たちは犯罪を防ぐためにパトロールを増やしました。 |
・ |
화재를 막기 위해 집 주위에 소화기를 배치했습니다. |
|
火災を防ぐために、家の周りに消火器を配置しました。 |
・ |
환경오염을 막기 위해 재사용 가능한 제품을 사용합시다. |
|
環境汚染を防ぐために、再利用可能な製品を使用しましょう。 |
・ |
그는 귀를 막았다. |
|
彼は耳を塞いだ。 |
・ |
짐이 통로를 막고 있다. |
|
荷物が通路を塞いでいる。 |
・ |
낙엽이 배수구를 막고 있다. |
|
落ち葉が排水口を塞いでいる。 |
・ |
손으로 입을 막았다. |
|
手で口を塞いだ。 |
・ |
차가 출입구를 막고 있다. |
|
車が出入口を塞いでいる。 |
・ |
커튼으로 창문을 막다. |
|
カーテンで窓を塞ぐ。 |
・ |
구름이 태양을 막았다. |
|
雲が太陽を塞いだ。 |
・ |
돌이 수로를 막고 있다. |
|
石が水路を塞いでいる。 |
・ |
장애물이 길을 막고 있다. |
|
障害物が道を塞いでいる。 |
・ |
간판이 창문을 막고 있다. |
|
看板が窓を塞いでいる。 |
・ |
압박 붕대를 감고 출혈의 진행을 막았습니다. |
|
圧迫包帯を巻いて、出血の進行を防ぎました。 |
・ |
그는 훌륭한 골키퍼로, 여러 번 상대의 슛을 막았어요. |
|
彼は優れたゴールキーパーで、何度も相手のシュートを防ぎました。 |
・ |
그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다. |
|
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思い通りに動かした。 |
・ |
그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다. |
|
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思い通りに動かした。 |
・ |
소방관들은 필사적으로 불을 잡아 화재를 막았다. |
|
消防士たちは必死に火を消し止めて、火災を防いだ。 |
・ |
지진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다. |
|
地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。 |
・ |
골키퍼가 멋진 세이브를 하여 슛을 막았어요. |
|
ゴールキーパーが素晴らしいセーブをして、シュートを防ぎました。 |
・ |
전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요. |
|
戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。 |
・ |
전선이 붕괴될 위험이 있었지만 막았어요. |
|
戦線が崩壊する危険がありましたが、防ぎました。 |
・ |
그들은 참호를 이용하여 적의 진격을 막았습니다. |
|
彼らは塹壕を利用して、敵の進撃を防ぎました。 |
|