・ |
그녀 앞으로 다가가다. |
|
彼女の前に近寄る。 |
・ |
친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
|
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 |
・ |
주위 사람에게 먼저 다가간다. |
|
周囲の人に先に近づく。 |
・ |
그는 조용히 그녀에게 다가갔다. |
|
彼は静かに彼女に近づいた。 |
・ |
그녀는 그에게 다가가 인사했다. |
|
彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。 |
・ |
그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다. |
|
彼女は彼を見るために彼に近づいた。 |
・ |
그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
|
彼女は彼に近づいて彼を励ました。 |
・ |
그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다. |
|
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。 |
・ |
부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
|
親は子供たちに近づいていきました。 |
・ |
저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다. |
|
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、一撃を加えた。 |
・ |
아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다. |
|
子供は甘えるようにママにすりよった |
・ |
개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다. |
|
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。 |
・ |
청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다. |
|
マガモは警戒心が強く、人が近づくとすぐに逃げる。 |
・ |
여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고 노력하고 있어요. |
|
女医として、患者さんに寄り添った治療を心がけています。 |
・ |
그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해. |
|
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。 |
・ |
여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요. |
|
女はゆっくり近付かれるのが好きです。 |
・ |
갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
|
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 |
・ |
승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
|
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 |
・ |
악인은 착한 척하며 다가간다. |
|
悪人は善人のふりをして近づく。 |
|