| ・ |
그들 사이에는 강한 유대감이 있어. |
|
彼らの間には強い絆があります。 |
| ・ |
가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
|
家族は特別な絆で結ばれています。 |
| ・ |
선물을 주고받는 유대감이 외로움을 지켜준다. |
|
贈り物をやり取りする連帯感が寂しさを守ってくれる。 |
| ・ |
공통의 목표는 우리를 유대감으로 연결합니다. |
|
共通の目標は、私たちを絆で結びつけます。 |
| ・ |
과거의 경험이 우리를 유대감으로 연결합니다. |
|
過去の経験が私たちを絆で結びます。 |
| ・ |
함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다. |
|
一緒に過ごした時間が私たちの絆を深めました。 |
| ・ |
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다. |
|
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。 |
| ・ |
어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다. |
|
困難に直面したとき、友人との絆は試されます。 |
| ・ |
학교에서의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다. |
|
学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。 |
| ・ |
커뮤니티 전체가 하나가 되어 강력한 유대감을 형성했습니다. |
|
コミュニティ全体が一体となり、強力な絆を形成しました。 |
| ・ |
좋은 이웃 관계는 강한 유대감을 형성합니다. |
|
良い隣人関係は、強い絆を築きます。 |
| ・ |
공통의 흥미가 우리의 유대감을 형성했습니다. |
|
共通の興味が私たちの絆を形成しました。 |
| ・ |
오랜 우정이 우리의 유대감을 강화했어요. |
|
長年の友情が私たちの絆を強化しました。 |
| ・ |
가족의 유대감이 강해지기를 바랍니다. |
|
家族の絆が強まることを願っています。 |
| ・ |
그들의 우정은 정말 유대감이 강해요. |
|
彼らの友情は本当に絆が強いです。 |
| ・ |
그 그룹은 서로의 유대감이 매우 강해요. |
|
そのグループはお互いの絆が非常に強いです。 |
| ・ |
그 커뮤니티는 끈끈한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
|
そのコミュニティは固い絆で結ばれています。 |
| ・ |
그들의 관계는 서로 깊은 유대감을 가지고 있습니다. |
|
彼らの関係は互いに深い絆を持っています。 |
| ・ |
두 사람 사이에는 강한 유대감이 생겼습니다. |
|
二人の間には強い絆が生まれました。 |
| ・ |
그 가족은 서로의 유대감을 소중히 하고 있어요. |
|
その家族はお互いの絆を大切にしています。 |
| ・ |
근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다. |
|
近親婚が行われる背景には、家族の絆や財産管理のための理由もあります。 |
| ・ |
그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요. |
|
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。 |
| ・ |
정을 나눌 때마다, 우리는 점점 더 깊은 유대감을 형성했다. |
|
情を交わすたびに、ますます絆が深まった。 |
| ・ |
집안 잔치는 가족 간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다. |
|
家の宴は家族の絆をさらに深めてくれます。 |
| ・ |
견고한 유대감이 가족을 지탱하고 있습니다. |
|
強固な絆が家族を支えています。 |
| ・ |
배다른 관계여도 유대감은 강합니다. |
|
腹違いの関係でも絆は強いです。 |
| ・ |
애창곡을 같이 부르면 유대감이 깊어집니다. |
|
愛唱曲を一緒に歌うと絆が深まります。 |
| ・ |
둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
|
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 |
| ・ |
그 사건에서 강한 유대감이 생겼어요. |
|
その出来事から強い絆が生まれました。 |
| ・ |
문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다. |
|
刎頸の交わりは、非常に強い絆や深い友情を指す言葉です。 |
|