・ |
그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다. |
|
彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。 |
・ |
지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다. |
|
知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。 |
・ |
그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보지 않았다. |
|
彼は女子を遊び相手としか見なかった。 |
・ |
결혼 상대를 찾고 있어요. |
|
結婚相手を探しています。 |
・ |
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다. |
|
娘の結婚相手は、私が思ったとおりの人だったので安心した。 |
・ |
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다. |
|
彼は我慢できず、相手にびんたを食わした。 |
・ |
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다. |
|
彼の発言は、相手に牽制する意図があった。 |
・ |
그 선수는 상대에게 견제구를 던져서 공격 속도를 늦췄다. |
|
その選手は相手に牽制球を投げて、攻撃のスピードを遅らせた。 |
・ |
경기 중에 그는 상대의 움직임을 견제하려고 했다. |
|
競技の中で、彼は相手の動きを牽制しようとした。 |
・ |
그는 상대 팀에 견제구를 날리기 위해 몇 번이나 경고를 했다. |
|
彼は相手チームに牽制するため、何度も警告を出した。 |
・ |
만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다. |
|
出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。 |
・ |
키스는 분위기를 잡고 상대방 기분을 맞춰야 한다. |
|
キスはムードを盛り上げて相手の機嫌を取らなければならない。 |
・ |
그의 재능에는 누구도 상대도 안 된다. |
|
彼の才能には誰も相手にならない。 |
・ |
그는 챔피언이라 다른 선수들은 상대도 안 된다. |
|
彼はチャンピオンだから、他の選手たちは相手にならない。 |
・ |
저 팀은 우리에게 상대도 안 된다. |
|
あのチームは私たちには相手にならない。 |
|