・ |
스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어. |
|
スマホの沼から抜け出せないよ。 |
・ |
그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다. |
|
彼は借金の問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。 |
・ |
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다. |
|
一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。 |
・ |
저 문제에 관련되면 점점 늪에 빠지게 된다. |
|
あの問題に関わっていると、どんどん沼にはまることになる。 |
・ |
헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다. |
|
無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。 |
・ |
저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
|
低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 |
・ |
한국경제가 경기침체 속에 물가가 오르는 스태그플레이션 늪에 빠질 가능성이 높아졌다 |
|
韓国経済は景気低迷の中で物価が上がるスタグフレーションの沼にはまる可能性が高まった。 |
・ |
국내 경기가 침체의 늪에 빠져 있다. |
|
国内景気が沈滞の沼にはまっている。 |