・ |
이 회사는 한국에서 가장 큰 반도체 설계회사입니다. |
|
この会社は韓国で一番大きい半導体の設計会社です。 |
・ |
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다. |
|
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。 |
・ |
한국 경제의 반도체 산업 의존도가 높아졌다. |
|
韓国経済の半導体産業依存度が高まった。 |
・ |
반도체 메모리 분야가 반도체 전체에서 3분의 1이다. |
|
半導体メモリー分野が半導体全体の3分の1だ。 |
・ |
반도체 제조 장치는 반도체 산업 전체의 약 15% 정도로 큰 시장입니다. |
|
半導体製造装置は、半導体産業全体の約15%程度と大きな市場です。 |
・ |
반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다. |
|
半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているものです。 |
・ |
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다. |
|
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した |
・ |
글로벌 배터리 시장은 2025년에 메모리 반도체 시장을 넘어설 것으로 전망된다 |
|
グローバル・バッテリー市場、2025年にはメモリー半導体市場を越える見通しだ。 |
・ |
제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
|
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 |
・ |
반도체의 활황으로 인해 매출이 증가하고 있다. |
|
半導体の活況で売り上げが伸びている。 |
・ |
제2공장이 정상적으로 가동됨에 따라 반도체 공급이 안정되었다. |
|
第2工場が正常に可動したのに伴い半導体の供給が安定した。 |
・ |
제 3공장이 정상적으로 가동함에 따라 반도체 공급이 안정되었다. |
|
第3工場が正常に稼働したのに伴い、半導体の供給が安定した。 |
・ |
2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
|
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 |
・ |
반도체 생산 설비를 확충하다. |
|
半導体の生産設備を拡充する。 |
・ |
반도체가 안정적으로 공급되기 위해서는 제3공장의 가동이 필수적이다. |
|
半導体が安定的に供給されるためには第3工場の可動が必須である。 |
|