・ |
그는 생애 첫 올림픽 무대에서 안정적 연기를 펼쳤다. |
|
彼は初の五輪の舞台で安定した演技を披露した。 |
・ |
안정적인 삶은 때로 새로운 변화를 거부합니다. |
|
安定的な人生はたまには新しい変化を拒否します。 |
・ |
반도체가 안정적으로 공급되기 위해서는 제3공장의 가동이 필수적이다. |
|
半導体が安定的に供給されるためには第3工場の可動が必須である。 |
・ |
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요. |
|
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。 |
・ |
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
|
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 |
・ |
근로 소득이 안정적이면, 가정의 경제 상황도 안정됩니다. |
|
勤労所得が安定していれば、家庭の経済状況も安定します。 |
・ |
근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
|
勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 |
・ |
회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안정적인 자금 조달 방법입니다. |
|
社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。 |
・ |
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다. |
|
生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。 |
・ |
영주하려면 안정적인 수입이 필요합니다. |
|
永住するためには安定した収入が必要です。 |
・ |
잡수입은 일시적인 것이기 때문에 안정적인 수입원이 되지 않아요. |
|
雑収入が一時的なものであるため、安定した収入源にはなりません。 |
・ |
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다. |
|
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。 |
・ |
월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
|
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 |
|