・ |
독서는 지적 성장에 좋은 작용을 한다. |
|
読書は知的な成長に良い作用をもたらす。 |
・ |
스포츠는 신체적 건강에 좋은 작용을 가지고 있다. |
|
スポーツは身体的健康に良い作用を持っている。 |
・ |
그 일이 국제사회에 미치는 정치적인 작용은 크다. |
|
その出来事が国際社会に与える政治的な作用は大きい。 |
・ |
교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
|
教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 |
・ |
이 약은 신체의 특정 부위에 직접 작용한다. |
|
この薬は体の特定の部位に直接作用する。 |
・ |
환경 보호 활동은 지구 환경에 대한 좋은 작용을 가져왔다. |
|
環境保護活動は地球環境に対する良い作用をもたらした。 |
・ |
문화 교류는 서로 다른 나라들 간에 이해를 높이는 작용이 있다. |
|
文化交流は異なる国々間で理解を深める作用がある。 |
・ |
발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다. |
|
発毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。 |
・ |
멀미약을 너무 많이 먹으면 부작용이 있을 수 있다. |
|
酔い止めを飲みすぎると、副作用が出ることがある。 |
・ |
입김이 작용하여 그는 무사히 승진했다. |
|
影響力が働いて、彼は無事に昇進した。 |
・ |
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다. |
|
企業の影響力が働きすぎると問題になることがある。 |
・ |
이 결정에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다. |
|
この決定には、誰かの影響力が働いていると感じる。 |
・ |
대기업의 입김이 작용하여 규제가 완화되었다. |
|
大企業の影響力が働いて、規制が緩和された。 |
・ |
정치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다. |
|
政治家の影響力が働く場面をよく見かける。 |
・ |
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다. |
|
上司の影響力が働いた結果、決定が変わった。 |
・ |
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다. |
|
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。 |
・ |
부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
|
副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 |
|