・ |
엄중한 경계가 필요합니다. |
|
厳重な警戒が必要です。 |
・ |
엄중히 항의하다. |
|
厳重に抗議する。 |
・ |
엄중히 주의를 기울이다. |
|
厳重に注意を払う。 |
・ |
엄중히 주의하세요. |
|
厳重に注意して下さい! |
・ |
엄중히 관리하다. |
|
厳重に管理する。 |
・ |
미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
|
米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 |
・ |
이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조하고 있습니다. |
|
この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。 |
・ |
앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
|
今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 |
・ |
엄중히 경계하다. |
|
厳重に警戒する。 |
・ |
최전방 상황은 엄중하고 항상 긴장이 계속되고 있습니다. |
|
最前線の状況は厳しく、常に緊張が続いています。 |
・ |
선수촌의 보안은 엄중합니다. |
|
選手村のセキュリティは厳重です。 |
・ |
현실의 엄중함을 절감했습니다. |
|
現実の厳しさを痛感しました。 |
・ |
오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
|
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 |
・ |
공갈 협박 행위가 발각되었을 때에는 엄중한 처벌이 부과됩니다. |
|
恐喝脅迫行為が発覚した際には、厳重な処罰が科されます。 |
・ |
제보자의 프라이버시는 엄중하게 지켜집니다. |
|
情報提供者のプライバシーは、厳重に守られます。 |
・ |
해골이 발견된 현장은 엄중히 봉쇄되었습니다. |
|
骸骨が発見された現場は厳重に封鎖されました。 |
・ |
요인의 숙소는 엄중하게 관리되고 있습니다. |
|
要人の宿泊先は厳重に管理されています。 |
・ |
회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다. |
|
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。 |
|