・ |
개인 정보는 엄정한 관리하에 안전하게 취급해야 한다. |
|
個人情報は厳正な管理下で安全にお取扱いするべきだ。 |
・ |
엄정한 추첨 결과 5명이 선발되었습니다. |
|
厳正な抽選の結果5名が選ばれました。 |
・ |
엄정한 심사 결과 아래와 같이 결정되었습니다. |
|
厳正な審査の結果、下記の通りに決定しました。 |
・ |
심사위원에 의한 엄정한 심사 결과가 나왔습니다. |
|
審査委員による厳正なる選考の結果がでました。 |
・ |
엄정한 추첨 결과 위 10명이 당첨되었습니다. |
|
厳正なる抽選の結果、上記10名がご当選いたしました。 |
・ |
엄정한 심사 결과 수상한 작품을 발표하겠습니다. |
|
厳正な審査の結果、受賞した作品を発表します。 |
・ |
법원은 개인정보보호법의 엄정한 시행을 명했다. |
|
裁判所は個人情報保護法の厳正な施行を命じた。 |
・ |
그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다. |
|
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。 |
・ |
규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
|
規律を破った者を厳正に処断します。 |
・ |
규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
|
規律を破った者を厳正に処断します。 |
・ |
당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
|
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 |
・ |
탈법행위가 발각될 경우 엄정 대처하겠습니다. |
|
脱法行為が発覚した場合、厳正に対処します。 |
・ |
공판에는 엄정한 절차가 적용된다. |
|
公判には厳正な手続きが適用される。 |
・ |
응모된 작품은 엄정한 심사를 거쳐 10 작품이 입상 작품으로 선정되었습니다. |
|
応募された作品は厳正な審査を経て、10作品が入賞作品に選ばれました。 |
・ |
판사는 법정에서 엄정한 심리를 했습니다. |
|
判事は法廷で厳正な審理を行いました。 |
・ |
정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
|
政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 |
・ |
악질적인 댓글을 남긴 네티즌이 엄정한 처벌을 받았다. |
|
悪質なコメントを残したネットユーザーが厳正な処罰を受けた。 |
|