・ |
임금이 너무 적다고 불평하다. |
|
給料が少なすぎるとごねる。 |
・ |
"식사가 마음에 안 든다"고 불평하다. |
|
「食事やデイサービスが気に入らない!」とごねる。 |
・ |
불평하는 손님은 정말 싫어. |
|
ごねる客って、本当に嫌い! |
・ |
그는 선생님에 관해 언제나 불평하다. |
|
彼は先生についていつも不平を言う。 |
・ |
해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
|
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 |
・ |
불평하지 말고 먹어라. |
|
文句言わずにたべろ。 |
・ |
불평할 거면 그만둬! |
|
文句言うんなら辞めろ! |
・ |
모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요. |
|
みんなでやり遂げたのに、最後に文句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。 |
・ |
그는 입만 열면 불평을 한다. |
|
彼は二言目には愚痴を言う。 |
・ |
보너스가 적어서 입이 나올 만큼 불평만 한다. |
|
ボーナスが少なくて、不満ばかり言っている。 |
・ |
파티 도중에 누군가 불평을 시작해서 흥이 깨졌다. |
|
パーティーの途中で誰かが不満を言い始めて、興が冷めた。 |
・ |
그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다. |
|
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。 |
・ |
매일 불평을 듣다 보면 점점 싫증이 난다. |
|
毎日の不満を聞いていると、だんだん嫌気がさしてくる。 |
・ |
주거 절벽은 사회적 불평등을 악화시킬 수 있습니다. |
|
住宅価格の急激な上昇は、社会的不平等を悪化させる可能性があります。 |
・ |
불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다. |
|
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。 |
・ |
경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
|
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 |
・ |
그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요. |
|
彼女は靴が小さすぎると不平を言っています。 |
|