・ |
이 집 김치찌개는 저 집 김치찌개만 못하다. |
|
この店のキムチチゲはあの店のキムチチゲに及ばない。 |
・ |
가격은 싼데 성능은 옛날 것만 못한 것 같아요. |
|
値段は安いけど、性能は前のものより良くないみたいです。 |
・ |
말하는 것이 하지 않는 것만 못할 때도 있어요. |
|
話をするよりしない方がいい場合もあります。 |
・ |
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다는 걸 알게 되었어. |
|
百回聞くことは一回見ることにも及ばないことに気づいた。) |
・ |
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다고 생각해. |
|
百回聞くことは一回見ることにも及ばないと思っている。 |
・ |
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다는 걸 느껴. |
|
百回聞くことは一回見ることにも及ばないと感じている。 |
・ |
자연의 아름다움은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 눈으로 확인해야 한다. |
|
自然の美しさは百聞は一見に如かず。自分の目で確かめるべきだ。 |
・ |
여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다. |
|
旅行先の魅力は、百聞は一見に如かず。実際に行ってみないとわからない。 |
・ |
이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다. |
|
この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。直接試してみるのが一番だ。 |
・ |
엄마는 맨날 나만 못 잡아먹어서 안달이야. |
|
お母さんはいつも俺にばっかり突っかかる。 |
・ |
진짜 쉬운 문제였는데 나만 못 풀었어! |
|
あれすごく簡単な問題なのに、おれだけ解けなかったんだよ! |
・ |
나의 실력은 형만 못하다. |
|
僕の実力は兄に及ばない。 |
・ |
호텔이 좋아도 내 집만 못해요. |
|
ホテルが良くても我が家には及びません。 |
|