・ |
목표를 실현하다. |
|
目標を実現する。 |
・ |
꿈이나 목표를 척척 실현해 가다. |
|
夢や目標をどんどん実現していく。 |
・ |
꿈을 실현시킬 용기가 필요하다. |
|
夢を実現させる勇気が必要だ。 |
・ |
욕구를 실현하다. |
|
要求を実現する。 |
・ |
나는 자신의 꿈을 실현했다. |
|
私は自分の夢を実現した。 |
・ |
그녀는 오랜 노력 끝에 목표를 실현했다. |
|
彼女は長年の努力の末、目標を実現した。 |
・ |
우리는 새로운 프로젝트를 실현하기 위한 계획을 세우고 있다. |
|
私たちは新しいプロジェクトを実現するための計画を立てている。 |
・ |
그들은 팀워크로 목표를 실현했다. |
|
彼らはチームワークで目標を実現した。 |
・ |
그는 자신의 능력을 믿고 꿈을 실현했다. |
|
彼は自分の能力を信じて夢を実現した。 |
・ |
우리는 대담한 계획을 실현하기 위해 노력하고 있다. |
|
私たちは大胆な計画を実現するために取り組んでいる。 |
・ |
우리는 협력하여 공통의 목표를 실현한다. |
|
私たちは協力して共通の目標を実現する。 |
・ |
그녀는 자기계발서를 읽고 자기 성장을 실현했다. |
|
彼女は自己啓発書を読んで自己成長を実現した。 |
・ |
우리는 다음 단계로 나아가기 위한 목표를 실현했다. |
|
私たちは次の段階に進むための目標を実現した。 |
・ |
그는 위험을 무릅쓰고 목표를 실현했다. |
|
彼はリスクを冒して目標を実現した。 |
・ |
그녀의 목표는 가족의 행복을 실현하는 것이다. |
|
彼女の目標は家族の幸福を実現することだ。 |
・ |
우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다. |
|
私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。 |
・ |
그 계획에는 실현 가능성에 관한 물음표가 붙어 있습니다. |
|
その計画には実現可能性に関する疑問符がついています。 |
・ |
그 계획의 실현 가능성에는 회의를 품고 있다. |
|
その計画の実現性には懐疑を抱いている。 |
・ |
그의 생각은 실현 가능성이 없다. 싹이 노랗다. |
|
彼の考えは実現の見込みがない。 |
・ |
가압류는 채권자가 소송에서 이긴 경우의 권리 실현을 보전하기 위한 제도이다. |
|
仮差押えは、債権者が訴訟で勝った場合の権利の実現を保全するための制度である。 |
・ |
그의 요구는 문턱이 높아서 실현하기 힘들 것이다. |
|
彼の要求はハードルが高すぎて、実現するのは難しいだろう。 |
・ |
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다. |
|
その案は不可能なことをするようなもので、実現するわけがない。 |
・ |
그의 제안에 살을 붙여서 더 실현 가능한 것으로 만들었다. |
|
彼の提案に肉付けをして、より実現可能なものにした。 |
・ |
청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 지금 조금씩 실현되고 있다. |
|
青春時代に描いた未来の夢が、今、少しずつ実現しつつある。 |
・ |
후자의 제안은 더 실현 가능합니다. |
|
後者の提案は、より実現可能です。 |
・ |
버킷리스트에 있는 꿈을 실현했어요. |
|
バケツリストにある夢を実現しました。 |
|