・ |
회의에서 결의가 가결되었다. |
|
会議で決議が可決された。 |
・ |
그 중요한 문제에 대해 우리는 일치된 결의를 했다. |
|
その重要な問題について我々は一致した決議を行った。 |
・ |
그들은 새로운 결의를 제안했다. |
|
彼らは新たな決議を提案した。 |
・ |
그들은 합의에 도달했고 결의를 채택했다. |
|
彼らは合意に達し、決議を採択した。 |
・ |
결의에 대한 반대 의견이 나왔다. |
|
決議に対する反対意見が出された。 |
・ |
결의가 실행에 옮겨질 준비가 되었다. |
|
決議が実行に移される準備が整った。 |
・ |
그녀는 결의에 찬성표를 던졌다. |
|
彼女は決議に賛成票を投じた。 |
・ |
결의를 실행하기 위해 필요한 단계를 밟는다. |
|
決議を実行するために必要なステップを踏む。 |
・ |
그는 결의에 반대한다는 입장을 분명히 했다. |
|
彼は決議に反対する立場を明確にした。 |
・ |
결의에 따라 행동하는 것이 요구되고 있다. |
|
決議に従って行動することが求められている。 |
・ |
유엔 안전보장이사회 결의를 명백히 위반한 것으로 심히 유감스럽다. |
|
国連安全保障理事会の決議を明確に違反したものであり、非常に遺憾だ。 |
・ |
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다. |
|
プロファイラーの直感が事件解決の鍵となりました。 |
・ |
그 목격 증언이 사건 해결의 열쇠가 되었다. |
|
その目撃証言が事件解決の鍵となった。 |
・ |
새로운 방법을 사용하여 문제 해결의 길을 열었다. |
|
新しい方法を使って、問題解決への道を開いた。 |
・ |
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다. |
|
今回の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。 |
・ |
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
|
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 |
・ |
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다. |
|
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。 |
・ |
부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다. |
|
夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵です。 |
・ |
부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다. |
|
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩です。 |
・ |
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
|
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 |
・ |
선언문에는 우리의 결의가 담겨 있습니다. |
|
宣言文には、私たちの決意が込められています。 |
|