・ |
그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다. |
|
彼らは問題を解決するために決議した。 |
・ |
팀은 새로운 전략을 채택하기 위해 결의했다. |
|
チームは新しい戦略を採用するために決議した。 |
・ |
그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다. |
|
彼らは協力して問題を解決することを決議した。 |
・ |
위원회는 긴급한 대응책을 결의했다. |
|
委員会は緊急の対応策を決議した。 |
・ |
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다. |
|
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。 |
・ |
이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다. |
|
この問題は何年も受け続いてきたが、解決の見込みはない。 |
・ |
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다. |
|
プロファイラーの直感が事件解決の鍵となりました。 |
・ |
그 목격 증언이 사건 해결의 열쇠가 되었다. |
|
その目撃証言が事件解決の鍵となった。 |
・ |
새로운 방법을 사용하여 문제 해결의 길을 열었다. |
|
新しい方法を使って、問題解決への道を開いた。 |
・ |
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다. |
|
今回の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。 |
・ |
사건 현장에서 발견된 단서가 사건 해결의 큰 도움이 되었다. |
|
事件現場で見つかった手がかりが、事件解決の大きな手助けとなった。 |
・ |
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다. |
|
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。 |
・ |
부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다. |
|
夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵です。 |
・ |
부부 사이가 나빠져도, 소통을 하는 것이 해결의 첫걸음입니다. |
|
夫婦の仲が悪くなっても、コミュニケーションを取ることが解決の第一歩です。 |
・ |
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
|
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 |
|