・ |
손을 놓고 팔짱만 끼고 있다. |
|
手をこまねいて傍観している。 |
・ |
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와 줘. |
|
ぼやっとしていないで早く手伝ってよ。 |
・ |
그는 문제가 생겼을 때, 그냥 팔짱만 끼고 있었다. |
|
彼は問題が起こった時、ただ傍観していた。 |
・ |
너는 항상 팔짱만 끼고 있고, 아무것도 하지 않잖아. |
|
あなたはいつも傍観しているだけで、何もしないね。 |
・ |
모두가 싸우고 있는데, 그는 팔짱만 끼고 있었다. |
|
みんなが喧嘩しているのに、彼だけは傍観していた。 |
・ |
팔짱만 끼고 있지 말고 도와줬으면 좋겠어. |
|
すぐに傍観するんじゃなくて、助けて欲しい。 |
・ |
나는 그 논쟁에 참여하지 않고 팔짱만 끼고 있었다. |
|
私はあの議論に参加せず、傍観していた。 |
・ |
그녀는 우리가 어려워하고 있는데, 팔짱만 끼고 있었다. |
|
彼女は私たちが困っているのに、傍観していた。 |
・ |
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다. |
|
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。 |
・ |
더 적극적으로 참여했으면 좋겠는데, 항상 팔짱만 끼고 있다. |
|
もっと積極的に関わってほしいのに、いつも傍観している。 |