・ |
그는 여러 번 손이 발이 되도록 빌고 있었다. |
|
彼は何度も何度も必死に許しを乞うていた。 |
・ |
그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다. |
|
あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。 |
・ |
그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다. |
|
彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。 |
・ |
그는 그 문제를 해결하기 위해 손이 발이 되도록 빌기로 결심했다. |
|
彼はその問題を解決するために、必死に許しを乞うことを決めた。 |
・ |
그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만, 용서받지 못했다. |
|
彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。 |
・ |
자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다. |
|
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。 |