・ |
성품이 착하다. |
|
根がいい。 |
・ |
그는 성품이 밝아 웃음도 끊이지 않았다. |
|
彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。 |
・ |
그는 매우 온순한 성품을 지녔다. |
|
彼はとても穏やかな性格の持ち主である。 |
・ |
그의 성품은 온화하고, 항상 냉정한 대응을 한다. |
|
彼の気性は穏やかで、常に冷静な対応をする。 |
・ |
그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다. |
|
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。 |
・ |
그의 성품은 싸움을 좋아하지 않고 조화를 중시한다. |
|
彼の気性は争いを好まず、調和を重んじる。 |
・ |
그녀의 성품은 변하기 쉽고 때로는 불안정할 때도 있다. |
|
彼女の気性は変わりやすく、時には不安定なときもある。 |
・ |
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
|
彼の気性は剛直で、自分の信念を曲げない。 |
・ |
그녀의 성품은 열정적이며 항상 목표를 향해 노력한다. |
|
彼女の気性は情熱的で、常に目標に向かって努力する。 |
・ |
그의 성품은 관대하며, 다른 사람의 의견이나 감정에 이해를 나타낸다. |
|
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。 |
・ |
그녀의 성품은 용감하고 어려운 상황에서도 맞선다. |
|
彼女の気性は勇敢で、困難な状況でも立ち向かう。 |
・ |
그의 성품은 겸손해서 결코 남에게 상처를 주지 않는다. |
|
彼の気性は控えめで、決して他人を傷つけることはない。 |
・ |
그녀의 성품은 쾌활해서 주위 사람들을 미소 짓게 할 수 있다. |
|
彼女の気性は陽気で、周囲の人々を笑顔にすることができる。 |
・ |
그의 온화한 성품에 반했다. |
|
彼の穏やかな気性に惚れた。 |
・ |
다른 사람들의 아픔을 헤아릴 줄 아는 따듯한 성품을 지니고 있다. |
|
他人の痛みを察する事ができる温かい性質を持っている。 |
・ |
구성품이 빠져 있다. |
|
部品が抜けている。 |
・ |
그는 성품이 유약하고 우유부단한 스타일입니다. |
|
彼は性質が柔弱で優柔不断なタイプです。 |
・ |
그의 성품은 고결하다. |
|
彼の人柄は高潔だ。 |
・ |
서글서글한 성품 |
|
ゆったりしてやさしい気性 |
・ |
이미지와는 달리, 너그럽고 강직한 성품을 가지고 있다. |
|
イメージとは違い、寛大で剛直な性品を持っている。 |
・ |
대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의 지지를 받아왔다. |
|
大統領は、清廉な性品のお陰で、国民の支持を得て来た。 |
・ |
성품이 고상하다. |
|
性格が上品だ。 |