・ |
현명한 판단이라 생각해. |
|
賢明な判断だと思うよ。 |
・ |
현명한 판단을 내리다. |
|
賢明な判断を下す。 |
・ |
현명한 대응을 취하다. |
|
賢い対応を取る。 |
・ |
누구보다 똑똑하고 현명한 여자다. |
|
誰よりも賢く賢明な女性だ。 |
・ |
우를 범하지 않고 더 현명한 선택을 했어야 했다. |
|
愚かを犯すことなく、もっと賢明な選択をすべきだった。 |
・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 |
・ |
뿌린 대로 거둔다는 진리를 이해함으로써 더 현명한 선택을 할 수 있다. |
|
蒔いた種は刈り取るという真理を理解することで、より賢明な選択ができる。 |
・ |
그녀의 생각은 언제나 속이 깊고 현명하다. |
|
彼女の考えはいつも思慮深く、賢明だ。 |
・ |
미래를 위해 지금부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다. |
|
将来のために、今のうちにベルトを締めておくのが賢明だ。 |
・ |
약점을 찾아 허점을 찌르는 것은 현명한 전술이다. |
|
弱点を見つけて、虚をつくのは賢い戦術だ。 |
・ |
앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다. |
|
お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。 |
・ |
백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다. |
|
百万長者の秘密は、長年の努力と賢い選択にある。 |
・ |
백만장자가 되기 위해서는 운뿐만 아니라 현명한 투자도 필요합니다. |
|
百万長者になるためには、運だけではなく、賢い投資も必要だ。 |
・ |
침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다. |
|
沈黙は金だ、時には話さないほうが賢明だ。 |
|