・ |
유사한 사건이 잇따라 발생해서 경찰이 수사에 나섰다. |
|
類似する事件が相次いで発生して、警察が捜査に乗り出した。 |
・ |
너가 나설 바가 아니다. |
|
お前の出る幕ではない。 |
・ |
그는 사실상 신인상을 굳혔으며 상금 순위에서도 선두에 나섰다. |
|
彼は、事実上新人王を固めており、賞金ランキングでもトップに躍り出た。 |
・ |
기아자동차가 13억 인구의 인도 시장 공략에 나선다. |
|
起亜自動車が人口13億人のインド市場の攻略に乗り出す。 |
・ |
정부는 저출산·고령사회기본계획을 세우고 출산 대책에 나섰다. |
|
政府は少子高齢社会基本計画を立てて、出産対策に乗り出した。 |
・ |
재난 지역을 지원하기 위해 봉사 단체가 나섰습니다. |
|
災害地域を支援するため、ボランティア団体が乗り出しました。 |
・ |
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
|
政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 |
・ |
아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다. |
|
妻も稼いでみると腕まくりをして立ち上がりました。 |
・ |
혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다. |
|
血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。 |
・ |
적은 반격에 나섰다. |
|
敵は反撃に転じた。 |
・ |
반격에 나서다. |
|
反撃に出る。 |
・ |
그들은 클래식 음악가와 협연하며 새로운 도전에 나섰습니다. |
|
彼らはクラシック音楽家と協演して新しい挑戦をしました。 |
・ |
빚내기가 쉬워지자 너도나도 빚투에 나섰다. |
|
借金が容易になると、誰もが借金して投資に乗りだした。 |
・ |
생계를 위해 위험한 일터로 나서다. |
|
生計のために危険な作業場に出る。 |
・ |
조련사의 판단으로 레이스에 나설지 결정됩니다. |
|
조련사의 판단으로 레이스에 나설지 결정됩니다. |
・ |
목덜미가 아름다우면 자신 있게 사람들 앞에 나설 수 있습니다. |
|
うなじが美しいと、自信を持って人前に出ることができます。 |
|