・ |
반격에 나서다. |
|
反撃に出る。 |
・ |
최후의 반격을 시도하다. |
|
最後の反撃を試みる。 |
・ |
반격을 개시하다. |
|
反撃を開始する。 |
・ |
적의 공격에 반격을 가하다. |
|
敵の攻撃に反撃を加える。 |
・ |
반격의 기회를 노리다. |
|
反撃の機会をうかがう。 |
・ |
적은 반격에 나섰다. |
|
敵は反撃に転じた。 |
・ |
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다. |
|
彼は相手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した。 |
・ |
반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다. |
|
反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。 |
・ |
적의 반격이 만만치 않았다. |
|
敵の反撃は甘くなかった。 |
・ |
상대팀은 반격을 시도했지만 득점을 올리지 못했다. |
|
相手チームは反撃を試みたが、得点を挙げることはできなかった。 |
・ |
적의 공격에 대해 빠르게 반격을 시작했다. |
|
敵の攻撃に対して、素早く反撃を開始した。 |
・ |
반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다. |
|
反撃を受けて、相手の攻勢は一気に弱まった。 |
・ |
반격 타이밍을 노려 신중하게 행동했다. |
|
反撃のタイミングを見計らって、慎重に行動した。 |
・ |
반격을 시도했지만 상대의 방어가 견고했다. |
|
反撃を試みたが、相手の防御が堅固だった。 |
・ |
반격을 두려워하지 않고 싸우는 것이 승리로 가는 열쇠다. |
|
反撃を恐れずに戦うことが、勝利への鍵だ。 |
・ |
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요. |
|
試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。 |
・ |
상대 팀이 반격을 시도했지만 점수차를 계속 벌렸어요. |
|
相手チームが反撃を試みたが、点差を広げ続けました。 |
・ |
그녀의 반격이 깨소금 맛이다. |
|
彼女の切り返しが痛快だ。 |
・ |
상대가 긴장을 풀고 있는 틈을 노려 반격을 시작했다. |
|
相手が気を抜いている隙を狙って、反撃に出た。 |
・ |
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
|
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 |
・ |
재빠른 반격으로 상대를 농락했다. |
|
素早い切り返しで相手を翻弄した。 |
・ |
타조는 습격당하면 강력한 발차기로 반격합니다. |
|
ダチョウは襲われると強力な蹴りで反撃します。 |
・ |
선제점을 내줬지만 반격을 개시했다. |
|
先制点を奪われたが、反撃を開始した。 |
・ |
선제공격 후, 적이 반격해 왔다. |
|
先制攻撃を計画した将軍が称賛された。 |
・ |
적의 선제공격에 대해 반격했다. |
|
敵の先制攻撃に対して反撃した。 |
|