・ |
내 주위 사람은 행복해 보여요. |
|
私の周囲の人は幸せに見えます。 |
・ |
행복은 늘 우리의 주위에 있습니다. |
|
幸せはずっとは我々の周りにあります。 |
・ |
주위에 도와주는 사람이 많아서 빨리 성공을 했다고 생각해요. |
|
周りに助けてくれる人が多くて早く成功したと思っています。 |
・ |
몹시 뛰어나게 효율적으로 일하는 사람들이 당신의 주위에도 있을지 모른다. |
|
ズバ抜けて効率的に動ける人たちが、あなたの周りにもいるかもしれない。 |
・ |
웃는 얼굴이 주위를 밝게 합니다. |
|
笑顔が周りを明るくします。 |
・ |
기고만장하게 행동하면 주위 사람들이 피할 거야. |
|
鼻高々で振る舞っていると、周りが引いてしまうよ。 |
・ |
아들은 항상 촐싹거리며 주위를 곤란하게 만듭니다. |
|
息子はいつもふざけまわって、周りを困らせている。 |
・ |
그녀는 주위로부터 곱지 않은 시선을 받았다. |
|
彼女は周囲から冷たい視線を浴びた。 |
・ |
개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다. |
|
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。 |
・ |
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다. |
|
カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつも周りにいる。 |
・ |
너무 많이 웃어서 눈 주위에 주름이 생겼다. |
|
笑いすぎて目の周りにしわができた。 |
・ |
소갈머리가 없는 태도는 주위에 나쁜 영향을 미칠 수 있다. |
|
思慮深くない態度は、周囲に悪影響を与えることがある。 |
・ |
진상을 떨다가 주위 사람들에게 주의를 받는 경우가 자주 있다. |
|
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。 |
・ |
너무 죽는소리를 하면 주위 사람들이 싫어할 거야. |
|
あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。 |
・ |
주위가 떠들썩한 가운데, 나만 고독을 씹는 순간이 있었다. |
|
周りが賑やかな中、自分だけ孤独をかみしめる瞬間があった。 |
|