・ |
비지니스 성공법칙 |
|
ビジネス成功法則 |
・ |
성공한 인생이란 ? |
|
成功した人生とは? |
・ |
공략법은 대성공이었다. |
|
攻略法は大成功だった。 |
・ |
앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다. |
|
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。 |
・ |
지난 성공은 잊고 새롭게 시작해야 합니다. |
|
過ぎた成功は忘れ、新たに始めなくてはなりません。 |
・ |
성공은 능력이 아니라 좋은 습관에서 태어난다. |
|
成功は能力ではなくよい習慣から生まれる。 |
・ |
성공하라면 자신감이 필요하다고 한다. |
|
成功するには自信が必要だといわれる。 |
・ |
신규 사업을 성공으로 이끌다. |
|
新規事業を成功に導く。 |
・ |
성공은 멀고 실패는 가깝다. |
|
成功は遠く失敗は近い。 |
・ |
이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다. |
|
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局愛だというメッセージを強調しながら余韻を残した。 |
・ |
완전한 성공을 거두었다. |
|
完全な成功を収めた。 |
・ |
이렇게 해서 프로젝트가 성공했습니다. |
|
こうして、プロジェクトが成功しました。 |
・ |
성공은 늦었지만, 정말 대기만성이었다. |
|
成功は遅かったが、まさに大器晩成だった。 |
・ |
성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다. |
|
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。 |
・ |
인공수정 성공률은 나이와 건강 상태에 따라 다르다. |
|
人工授精の成功率は、年齢や健康状態によって異なります。 |
・ |
자네가 성공하는 것은 당연지사야. |
|
君が成功するのは当然のことだよ。 |
・ |
음악가로 성공하기 위해서는 재능과 노력이 필요해요. |
|
音楽家として成功するためには、才能と努力が必要です。 |
・ |
주선자가 잘 협상해줘서 성공할 수 있었다. |
|
斡旋者がうまく交渉をまとめてくれたおかげで、成功した。 |
・ |
그분의 조언이 없었다면, 저는 성공할 수 없었을 겁니다. |
|
その方の助言がなければ、私は成功できませんでした。 |
・ |
돌다리도 두드리고 건너는 신중함이 성공을 만든다. |
|
石橋をたたいて渡る慎重さが成功を生む。 |
|