・ |
그는 공원의 미끄럼틀 위에서 달을 바라봤다. |
|
彼は、公園の滑り台上で月を見つめていた。 |
・ |
그는 한동안 창밖을 바라보며 잠시 말을 멈췄다. |
|
彼は、窓の外を眺め、しばらく言葉を止めた。 |
・ |
그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다. |
|
そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。 |
・ |
레이스가 끝나고 그는 관중 쪽을 바라보았다. |
|
レースが終わって彼は観衆の方を見渡した。 |
・ |
그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다. |
|
あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもできないほどかくしゃくとしている。 |
・ |
잠시 먼 바다를 바라보았습니다. |
|
少しの間遠い海を眺めていました。 |
・ |
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라보고 있었습니다. |
|
鳥は空を飛翔しながら、広い世界を見渡していました。 |
・ |
창 너머로 경치를 바라보았다. |
|
窓越しに景色を眺めた。 |
・ |
아버지는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다. |
|
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。 |
・ |
그는 망을 보기 위해 새벽까지 산을 바라보고 있었다. |
|
彼は見張りをするために、夜明けまで山を見渡していた。 |
・ |
오밤중에 별을 바라보는 것을 좋아한다. |
|
真夜中に星を眺めるのが好きだ。 |
・ |
스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다. |
|
スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。 |
・ |
강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다. |
|
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。 |
・ |
캠핑 가서 모닥불 바라보며 망때렸다. |
|
キャンプに行って、焚火を眺めながらぼっとした。 |
・ |
장인어른께서는 고희를 바라보시는데도 여전히 정정하시다. |
|
妻のお父さんは70歳に近づきながらも、いまだにしゃんとしている。 |
・ |
크루즈선 발코니에서 경치를 바라보고 있습니다. |
|
クルーズ船のバルコニーから景色を眺めています。 |
|