韓国語単語 |
日常会話 |
襟
옷깃(オッキッ)
|
A: |
옷깃만 스쳐도 인연이다. |
|
襟だけかすめても縁だ。 |
B: |
옷깃을 가다듬다. |
|
襟を直す。 |
|
襟を正す
옷깃을 여미다(オッキスル ヨミダ)
|
A: |
옷깃을 여미고 나섰다. |
|
襟を整えてから、出かけた。 |
|
着こなし
옷매무새(オンメムセ)
|
A: |
옷매무새를 가다듬다. |
|
身なりを整える。 |
B: |
옷매무새 단정히 해! |
|
身なりをきちんとしなさい。 |
|
着こなし
옷맵시(オンメプッシ)
|
A: |
옷맵시의 본보기가 되는 코디네이터를 소개합니다. |
|
着こなしのお手本になるコーディネートをご紹介します。 |
|
服を着替える
옷을 갈아입다(オスル カライプタ)
|
A: |
옷이 더러워져서 갈아입었다. |
|
服が汚れて着替えた。 |
B: |
젖은 옷 갈아 입어라. |
|
濡れた服を着替えなさい。 |
|
服をはおる
옷을 걸치다(オスルコルチダ)
|
A: |
가운을 걸치다. |
|
ガウンをはおる。 |
B: |
가방을 들쳐메고 옷을 걸쳤다. |
|
かばんを拾い上げ、洋服を羽織った。 |
|
厚着をする
옷을 두껍게 입다(オスル トゥッコプッケ イプッタ)
|
A: |
아내는 추우면 난방을 사용하기 보다 옷을 두껍게 입어야 한다고 말합니다. |
|
妻は、「寒いのなら暖房を使うより厚着すべき」と言います。 |
|
薄着をする
옷을 얇게 입다(オスルヤルッケイプッタ)
|
A: |
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다. |
|
薄着をすると、腹まわりの脂肪が気になる。 |
B: |
너는 오늘 옷을 얇게 입어서 매우 추워 보여. |
|
あなたは今日薄着だからとても寒そうだよ。 |
|
服を着る
옷을 입다(オスルイプタ)
|
A: |
옷을 입어 봐도 될까요? |
|
服を着てみてもいいですか? |
B: |
사람은 누구나 옷을 입고 생활한다. |
|
人は、誰でも服を着て生活する。 |
|
衣の裾
옷자락(オッチャラク)
|
A: |
옷자락을 밟지 않도록 조심하세요. |
|
衣の裾を踏まないように気をつけてください。 |
B: |
그녀는 옷자락을 살짝 들어올리고 걸었어요. |
|
彼女は衣の裾をそっと持ち上げて歩きました。 |
|
タンス
옷장(オッチャン)
|
A: |
집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요. |
|
家にある服を全部タンスに入れました。 |
B: |
옷은 옷장에 넣으세요. |
|
服はタンスに入れてください。 |
|
身なり
옷차림(オッチャリム)
|
A: |
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
|
身なりで人を判断するのはよくない。 |
B: |
옷차림에 신경을 쓰다. |
|
身なりに気を配る。 |
|
身なりをしている
옷차림을 하다(オッチャリムル ハダ)
|
A: |
당분간 강추위가 계속되오니, 따뜻한 옷차림을 하시기 바랍니다. |
|
当分、寒波が続きますので、暖かい格好をしてください。 |
|
ワイシャツ
와이셔츠(ワイショチュ)
|
A: |
이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요. |
|
このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。 |
B: |
와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요. |
|
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。 |
|
外出服
외출복(ウェチュルボク)
|
A: |
외출복을 입다. |
|
外出服を着る。 |
B: |
외출복은 외출할 때 입는 옷입니다. |
|
外出服は外出する際に着る服です。 |
|
外套
외투(ウェトゥ)
|
A: |
외투를 입다. |
|
外套を着る。 |
B: |
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다. |
|
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。 |
|
レインコート
우비(ウビ)
|
A: |
우비를 입다. |
|
レインコートを着る。 |
B: |
우산을 쓰지 않고 우비를 입기로 했다. |
|
傘を刺すを辞めて、レインコートを着るようにした。 |
|
スポーツウェア
운동복(ウンドンボク)
|
A: |
새 운동복을 샀어요. |
|
新しい運動着を買いました。 |
B: |
운동복은 움직이기 편한 게 좋아요. |
|
運動着は動きやすいものがいいです。 |
|
ウール
울(ウル)
|
A: |
이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다. |
|
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。 |
B: |
울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다. |
|
ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。 |
|
生地
원단(ウォンダン)
|
A: |
바지 원단이 너무 부드러워 촉감이 좋습니다. |
|
ズボンの生地がとても柔らかくて、肌触りがいいです。 |
B: |
이 셔츠의 원단은 매우 부드럽고 쾌적합니다. |
|
このシャツの生地はとても柔らかくて快適です。 |
|
ワンピース
원피스(ウォンピス)
|
A: |
날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다. |
|
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。 |
B: |
그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다. |
|
彼女はワンピースを着て、イヤリングをしています。 |
|
ウエディングドレス
웨딩드레스(ウェディンドゥレス)
|
※ |
그녀가 웨딩드레스를 입은 모습을 보고 입을 다물지 못했다. |
|
彼女がウェディングドレスを着る姿をみて、口をつぐむことができなかった。 |
※ |
웨딩드레스를 입다. |
|
ウェディングドレスを着る。 |
|
ウィンドジャケット
윈드재킷(ウィンドゥジェキッ)
|
A: |
지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아. |
チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ |
今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。 |
|
ユニフォームを着る
유니폼을 입다(ユニポムル イプタ)
|
A: |
그는 야구 유니폼을 입고 있어요. |
|
彼は野球のユニフォームを着ています。 |
|
衣類
의류(ウィリュ)
|
A: |
제 여동생은 의류 판매점에서 일합니다. |
|
私の妹は衣類販売店で働いています。 |
B: |
사용하지 않는 의류는 어떻게 하고 있나요? |
|
使わなくなった衣類、どうしてますか? |
|
つなぎ目
이음매(イウンメ)
|
A: |
이 의류에는 실밥이나 이음매가 없다. |
|
この衣類に縫い目や継ぎ目がない。 |
B: |
이음새가 보이지 않도록 정성껏 꿰맸다. |
|
継ぎ目が見えないように、丁寧に縫った。 |
|
着る
입다(イプタ)
|
A: |
옷을 입다. |
|
服を着る。 |
B: |
바지를 입다. |
|
ズボンを履く。 |
|
着てみる
입어 보다(イボポダ)
|
A: |
이 바지 좀 입어 보세요. |
|
このズボンはいてみてください。 |
B: |
이 옷 입어 봐도 될까요? |
|
この服、着てみてもいいですか? |
|
裾
자락(チャラク)
|
A: |
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
|
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 |
B: |
그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다. |
|
彼女のドレスの裾が風に揺れていた。 |
|
刺繍
자수(チャス)
|
A: |
그 코트의 소매에는 화려한 자수가 놓여 있다. |
|
そのコートの袖には、華やかな刺繍が施されている。 |
B: |
그 청바지에는 아름다운 자수가 놓여 있다. |
|
そのジーンズには美しい刺繍が施されている。 |
|
ジャケット
자켓(ジャケッ)
|
A: |
가죽 자켓을 사고 싶은데요. |
|
革のジャケットを買いたいのですが。 |
|
作業着
작업복(チャゴッポク)
|
A: |
이걸로 갈아입어, 작업복이야. |
|
これに着替えて。作業着だ。 |
B: |
작업복을 입고 공장에 가다. |
|
作業着を着て工場に行く。 |
|
ジャンパー
잠바(チャンバ)
|
A: |
가벼운 잠바는 여행할 때 유용합니다. |
|
軽量なジャンパーは、旅行の際に重宝します。 |
B: |
잠바를 선택할 때는 보온성을 중시합니다. |
|
ジャンパーを選ぶときは、保温性を重視しています。 |
|
ウェットスーツ
잠수복(チャムスボク)
|
A: |
스쿠버 다이빙을 하는데 있어서 잠수복은 매우 중요합니다. |
|
スクーバダイビングをする上でウエットスーツはとても重要です。 |
B: |
잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다. |
|
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。 |
|
パジャマ
잠옷(チャモッ)
|
A: |
자려고 잠옷으로 갈아입었어요. |
|
寝ようとパジャマに着がえました。 |
B: |
그녀의 잠옷은 부드럽고 쾌적합니다. |
|
彼女のパジャマは柔らかくて快適です。 |
|
手袋
장갑(チャンガプ)
|
A: |
장갑을 끼다. |
|
手袋をはめる。 |
B: |
장갑 한 켤레를 샀습니다. |
|
手袋を一双買いました。 |
|
装身具
장신구(チャンシング)
|
A: |
왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
|
王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 |
B: |
그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
|
彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 |
|
裁縫
재봉질(チェボンジル)
|
A: |
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
|
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 |
B: |
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다. |
|
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。 |
|
ミシン
재봉틀(チェボントゥル)
|
A: |
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
|
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 |
|
ジャケット
재킷(チェキッ)
|
A: |
재킷을 찾고 있는데요. |
|
ジャケットを探しているのですが。 |
B: |
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
|
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。 |
|
伝統衣装
전통 의상(チョントンウィサン)
|
A: |
각 나라에는 전통 의상이 있다. |
|
それぞれの国では、伝統衣装がある。 |
B: |
전통 의상을 통해서 각국의 문화를 알 수 있고 국민들의 정서도 짐작할 수 있다. |
|
伝統衣装を通して各国の文化を知ることができ、国民の情緒も推察することができる。 |
|
ジャンパー
점퍼(チョンポ)
|
A: |
나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
|
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 |
B: |
검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
|
黒色のジャンパーを着た男が現れた。 |
|
正装
정장(チョンジャン)
|
A: |
정장을 하다. |
|
正装をする。 |
B: |
정장을 입다. |
|
フォーマルな服を着る。 |
|
囚人服
죄수복(チェスボク)
|
A: |
그는 죄수복을 입고 재판에 출두했습니다. |
|
彼は囚人服を着て、裁判に出廷しました。 |
B: |
죄수복은 독특한 디자인이 특징입니다. |
|
囚人服は、独特なデザインが特徴です。 |
|
ポケット
주머니(チュモニ)
|
A: |
주머니에 손을 넣다. |
|
ポケットに手を入れる。 |
B: |
주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
|
ポケットからスマホを取り出す。 |
|
中折れ帽
중절모(チュンジョルモ)
|
|
ファスナー
지퍼(チポ)
|
A: |
바지 지퍼가 망가져서 수리를 맡겨야 해요. |
|
ズボンのファスナーが壊れてしまいましたので、修理に出さなければなりません。 |
B: |
지퍼는 뒤에 달려 있어요. |
|
ファスナーは後ろについています。 |
|
スリムパンツ
쫄바지(チョルパジ)
|
A: |
쫄바지는 몸에 핏하게 스타일리쉬하답니다. |
|
スリムパンツは、体にフィットしてスタイリッシュです。 |
B: |
이 쫄바지는 다리 라인을 아름답게 보여줍니다. |
|
このスリムパンツは、脚のラインを美しく見せます。 |
|
着飾る
차려입다(チャリョイプタ)
|
A: |
옷을 차려입다. |
|
衣服を着飾る。 |
B: |
한복을 곱게 차려입었다. |
|
韓服をきれいに着飾った。 |
|
身だしなみ
차림새(チャリムセ)
|
A: |
차림새를 단정히 하다. |
|
身だしなみを整える。 |
B: |
일하는 사람에게는, 직장에 어울리는 차림새에 유의하는 것이 중요하다. |
|
働く人にとって、職場にふさわしい身だしなみを心がけることは大切です。 |
|
布
천(チョン)
|
A: |
천을 몇 바늘 꿰매다. |
|
布を何針か縫う。 |
B: |
이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다. |
|
このテーブルクロスは厚手の布でできている。 |
|
ジーンズ
청바지(チョンパジ)
|
A: |
넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요. |
|
転んだら、ジーンズに穴が空きました。 |
B: |
백화점에서 청바지와 티셔츠를 샀다. |
|
デパートでジーンズとTシャツを買った。 |
|
ジャージ
추리닝(チュリニン)
|
A: |
추리닝을 입다. |
|
ジャージを着る。 |
B: |
운동할 때는 추리닝이 편리해. |
|
運動する時にはジャージが便利だ。 |
|
ジャㅡジ
츄리닝(チュリニン)
|
A: |
츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다. |
|
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。 |
|
スカート
치마(チマ)
|
A: |
치마를 입다. |
|
スカートをはく。 |
B: |
치마를 입으면 여성스럽게 보입니다. |
|
スカートをはくと女性らしく見えます。 |
|
チマチョゴリ
치마저고리(チマジョゴリ)
|
A: |
그녀는 아름다운 치마저고리를 입고 있어요. |
|
彼女は美しいチマチョゴリを着ています。 |
B: |
저 치마저고리를 보여 주세요. |
|
あのチマチョゴリを見せ下さい。 |
|
カジュアル
캐주얼(ケジュオル)
|
A: |
이 신발은 캐주얼한 복장에 딱 맞습니다. |
|
この靴はカジュアルな服装にぴったりです。 |
|
キャップ帽
캡모자(ケンモジャ)
|
|
カップルルック
커플룩(コプルルク)
|
※ |
사귄 지 1년이 되는 날 기념으로 커플룩을 맞췄다. |
|
付き合ってから1年がたつ日、記念にカップルルックをオーダーした。 |
|
コリアグース
코리아구스(コリアグス)
|
A: |
코리아구스는 캐나다구스의 한국판 카피 제품입니다. |
|
コリアグースは、カナダグースの韓国版コピー商品です。 |
B: |
코리아구스는 디자인이 캐나다구스와 매우 유사합니다. |
|
コリアグースは、デザインがカナダグースと非常に似ています。 |
|
コート
코트(コトゥ)
|
A: |
코트를 어깨에 걸치다. |
|
コートを肩にかける。 |
B: |
코트를 입고 외출했다. |
|
コートを着て外出した |
|
フィッティングルーム
탈의실(タリシル)
|
A: |
탈의실은 어디에 있나요? |
|
フィッティングルームはどこりありますか。 |
B: |
저쪽에 탈의실이 있어요. |
|
あちらに試着室があります。 |
|
ターバン
터번(トボン)
|
A: |
터번을 머리에 감다. |
|
ターバンを頭に巻く。 |
|
タキシード
턱시도(トクシド)
|
A: |
결혼식에서 턱시도를 입었어요. |
|
結婚式でタキシードを着ました。 |
B: |
그는 턱시도를 입으면 매우 우아하게 보여요. |
|
彼はタキシードを着ると、とても優雅に見えます。 |
|
毛帽子
털모자(トルモジャ)
|
A: |
털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다. |
|
毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。 |
B: |
털모자가 마음에 들어요. |
|
毛糸の帽子が気に入りました。 |
|
毛糸
털실(トルシル)
|
A: |
털실로 장갑을 짜 주었어요. |
|
毛糸で手袋を編んであげた。 |
B: |
털실로 장갑을 뜨고 있다. |
|
毛糸で手袋を編んでいる。 |
|
毛糸の手袋
털장갑(トルジャンガプ)
|
A: |
털장갑이 너무 따뜻해요. |
|
毛皮の手袋がとても暖かいです。 |
|
ツーピース
투피스(トゥピス)
|
A: |
이 투피스는 매우 고급스러워서 마음에 들어요. |
|
このツーピースはとても上品で気に入りました。 |
B: |
여름용 투피스는 시원하고 쾌적합니다. |
|
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。 |
|
Tシャツ
티셔츠(ティショチュ)
|
A: |
티셔츠를 입다. |
|
Tシャツを着る。 |
B: |
티셔츠는 어디서 팔아요? |
|
Tシャツはどこで売っていますか? |
|
ファッション
패션(ペッション)
|
A: |
패션이 촌스럽네. |
|
ファッションがダサいね。 |
B: |
패션 감각이 뛰어나다. |
|
ファッション感覚が優れる。 |
|
ファッションデザイナー
패션 디자이너(ペションディジャイノ)
|
A: |
패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요? |
|
ファッションデザイナーはどんな人に向いてますか? |
B: |
패션 업계에서 옷을 디자인하는 일, 그것이 패션 디자이너입니다. |
|
ファッションの業界で洋服をデザインする仕事、それがファッションデザイナーです。 |
|
パンツ
팬티(ペンティ)
|
A: |
이 팬티는 착용감이 아주 좋아요. |
|
このパンツは履き心地がとても良いです。 |
B: |
신축성 있는 팬티는 움직이기 편하고 편리합니다. |
|
伸縮性のあるパンツは動きやすくて便利です。 |
|
普段着
평상복(ピョンサンボク)
|
A: |
평상복으로 외출하다. |
|
普段着で外出する。 |
B: |
평상복으로 자다. |
|
普段着で寝る。 |
|
フリーサイズ
프리사이즈(プリサイズ)
|
A: |
이 옷은 프리사이즈예요. |
|
この服はフリーサイズです。 |
|
皮革
피혁(ピヒョク)
|
A: |
이 신발은 부드러운 피혁으로 만들어졌습니다. |
|
この靴は、柔らかい皮革で作られています。 |
B: |
피혁 제품은 오래가는 것이 많습니다. |
|
皮革製品は、長持ちするものが多いです。 |
|
下衣
하의(ハウィ)
|
A: |
하의를 입다. |
|
下衣を履く。 |
B: |
하의를 벗다. |
|
下衣を脱ぐ。 |
|
学生服
학생복(ハクッセンボク)
|
A: |
매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
|
毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 |
B: |
학생복을 세탁기나 손빨래로 빨다. |
|
学生服を洗濯機や手洗いで洗う。 |
|
韓国の民族衣装
한복(ハンボク)
|
A: |
한복을 입은 신부가 너무 아름답다. |
|
韓服を着た新婦がとても美しい。 |
B: |
결혼식에는 한복을 입을 겁니다. |
|
結婚式には韓服を着るつもりです。 |
|
ハンガー
행거(ヘンゴ)
|
※ |
오늘 인터넷으로 2단 행거를 주문했다. |
|
きょうインターネットで2段ラックを注文した。 |
|
ウエストライン
허리 라인(ホリライン)
|
A: |
허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요. |
|
ウエストラインを強調したドレスが素敵です。 |
B: |
이 스커트는 허리 라인이 깔끔해요. |
|
このスカートはウエストラインがすっきりしています。 |
|
古着
헌 옷(ホノッ)
|
A: |
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다. |
|
若者の間では古着を着るのが流行している。 |
B: |
그녀는 난민들을 위해 헌 옷을 소포로 보냈다. |
|
彼女は難民のために古着の小包みを送った。 |
|
フード
후드(フドゥ)
|
A: |
그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다. |
|
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。 |
B: |
그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다. |
|
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。 |
|
パーカー
후드티(フドゥティ)
|
A: |
새 후드티를 샀어요. |
|
新しいパーカーを買いました。 |
B: |
그녀는 캐주얼한 후드티를 입고 있습니다. |
|
彼女はカジュアルなパーカーを着ています。 |
|