・ |
옷을 입다. |
|
服を着る。 |
・ |
바지를 입다. |
|
ズボンを履く。 |
・ |
양복을 입다 |
|
背広を着る |
・ |
셔츠를 입다. |
|
シャツを着る。 |
・ |
속옷을 입다. |
|
下着を着る。 |
・ |
청바지를 입다. |
|
ジーンズを履く。 |
・ |
입어봐도 되나요? |
|
着てみてもいいですか。 |
・ |
입어봐도 돼요? |
|
着てみてもいいですか。 |
・ |
입어 보시겠어요? |
|
試着なさいますか? |
・ |
그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
|
彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 |
・ |
색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
|
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 |
・ |
한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
|
韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 |
・ |
초토화로 인해 많은 사람이 피해를 입는다. |
|
焦土と化すことで多くの人が被害を受ける。 |
・ |
파티에서 무게 잡고 싶어서 고급 옷을 입고 갔다. |
|
パーティーで格好を付けたくて、高級な服を着ていった。 |
・ |
관광업은 코로나 바이러스 영향으로 큰 손해를 입었다. |
|
観光業はコロナウイルスの影響で大きな損害を受けた。 |
・ |
제품 결함으로 손해를 입었다. |
|
製品の不具合で損害を受けた。 |
・ |
이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다. |
|
この契約の条件で損害を受ける可能性がある。 |
・ |
그 기업은 불경기로 큰 손해를 입었다. |
|
その企業は不況で大きな損害を受けた。 |
・ |
회사는 제품이 파손되어 손해를 입었다. |
|
会社は商品が破損して損害を受けた。 |
・ |
자연재해로 많은 사람들이 손해를 입었다. |
|
自然災害で多くの人々が損害を受けた。 |
・ |
그는 거래에서 큰 손해를 입었다. |
|
彼は取引で大きな損害を受けた。 |
・ |
그는 사고로 손해를 입었다. |
|
彼は事故で損害を受けた。 |
|