韓国語の会話・例文、韓国語教室「教育」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「教育」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
유치원에 다니다.
幼稚園に通う。
딸이 유치원에 들어갔어요.
娘が幼稚園に入学しました。
딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요.
娘が幼稚園に通い始めて3週間と少し過ぎました。
최근 배우에서 개그맨으로 변신하는 여배우들이 늘고 있다.
最近、俳優からお笑いタレントに変身する女優たちが増えている。
최근의 개그맨은 CF,드라마,영화 등 다양한 장르에서 활약한다.
最近のお笑い芸人は、CM、ドラマ、映画などさまざまなジャンルで活躍する。
개그맨으로만 먹고 사는 시대는 끝났다.
芸人だけで食っていく時代は終わった。
혼자 사는 유명인의 일상을 다큐멘터리 풍으로 제작했다.
一人で暮らす有名人の日常をドキュメンタリー風に制作した。
매일 밤 9시 뉴스를 보다.
毎晩、9時のニュースを見る。
텔레비전으로 뉴스를 보다.
テレビでニュースを見る。
오늘 뉴스 보셨어요?
今日のニュース、ご覧になりましたか?
아나운서 목소리가 너무 예뻐요.
アナウンサーの声がとてもきれいです。
그녀는 유명한 아나운서예요.
彼女は有名なアナウンサーです。
요즘 아나운서는 예능 프로에 자주 나와요.
最近のアナウンサーはバラエティ番組によく出ます。
비닐을 소각하면 유독성 물질을 배출해 대기를 오염시킨다.
ビニールを焼却すれば有毒物質を排出して大気を汚染する。
역시 돈가스는 양배추 샐러드와 먹어야 맛있다.
やはりトンカツは白菜サラダと食べてこそおいしい。
아침 식사로 토스트를 구웠다.
朝食にトーストを焼いた。
뒤집개로 토스트를 뒤집었습니다.
フライ返しでトーストをひっくり返しました。
크림 그라탱이 갑자기 먹고 싶어 졌다.
クリームグラタンが突然食べたくなった。
빵집 샌드위치는 재료가 듬뿍 들어 있어요.
パン屋のサンドイッチは具材がたっぷり入っています。
점심으로 샌드위치를 만들었다.
ランチにサンドイッチを作った。
빵집에서 햄과 치즈 샌드위치를 샀다.
パン屋でハムとチーズのサンドイッチを買った。
어느 지점에서 만든 햄버거에서 바퀴벌레가 나왔다.
ある支店で作ったハンバーガーからゴキブリが出た。
밀가루를 사용해서 집에서 만든 파스타를 만듭니다.
小麦粉を使って自家製のパスタを作ります。
고객으로부터 클레임을 받다.
客様からクレームを受ける。
클레임 처리하느라 스트레스만 쌓여.
クレーム処理ばかりで、 ストレスがたまる一方だよ。
소비자의 클레임 처리하다.
消費者のクレームを処理する。
학생들이 도서관에서 만화책을 읽고 있습니다.
学生達が図書館で漫画を読んでいます。
도서관에는 책이 많이 있습니다.
図書館には本がたくさんあります。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
무료 팜플렛 있나요?
無料のパンフレットはありますか?
한 장의 팜플렛이 나의 인생을 바꿨다.
一枚のパンフレットが人生を変えた。
팜플렛은 나중에 쓰레기가 되기 때문에 가능한 받고 싶지 않습니다.
パンフレットは、後でゴミになるからできるだけ受け取りたくないんです。
6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다.
6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。
제주도로 골프투어를 갑니다.
済州島へゴルプツアーに行きます。
저 가수는 팬 서비스가 좋기로 유명하다.
あの歌手はファンサービスがよいと有名です。
그는 이번 콘서트에서 앵콜곡을 3곡이나 불렀다.
彼はこのコンサートでアンコール曲、3曲も歌った。
우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다.
私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。
수 세기에 한 번 나올만한 퍼포먼스입니다.
数世紀に一度出てくるほどのパフォーマンスです。
그의 퍼포먼스는 놀라울 정도로 훌륭했습니다.
彼のパフォーマンスは驚くほど素晴らしかったです。
마지막 출연자의 순서가 되자 관객들을 모두 일으켜 세워 스탠딩 콘서트를 연출하기도 했다.
最後の出演者の順番になって、観客たちをすべて立たせ、スタンディングコンサートを演出しようとした。
한국어를 배우고 있어요.
韓国語を習っています。
어디서 한국어를 배웠습니까?
どこで韓国語を習ったんですか。
어제 배운 단어를 대부분 잊어버렸습니다.
昨日覚えた単語を、ほとんど忘れてしまいました。
무중력인 우주에 가면 중량은 없어지지만 질량은 없어지지 않는다.
無重力の宇宙に行けば重量はなくなるが、質量はなくならない
무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다.
無重力環境で実験が行われました。
그는 무중력 체험을 즐겼습니다.
彼は無重力の体験を楽しみました。
내일 시험을 위해서 공부했다.
明日の試験のため、勉強した。
저는 한국 드라마를 보면서 한국어를 공부하고 있어요.
私は、韓国ドラマを見ながら韓国語を勉強しています。
요즘 한국어를 공부하는 사람들이 많습니다.
最近韓国語を勉強する人たちが多いです。
어디 계세요?
どこにいらっしゃいますか?
예, 계십니다.
はい、いらっしゃいます。(電話)
사장님 계십니까?
社長いらっしゃいますか?
스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다.
ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。
이 스타킹은 피부 친화적인 소재로 되어 있습니다.
このストッキングは、肌に優しい素材でできています。
겨울용 스타킹은 보온성이 높은 것을 골랐습니다.
冬用のストッキングは、保温性が高いものを選びました。
넥타이를 매다.
ネクタイを締める。
넥타이를 풀다.
ネクタイをはずす。
아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다.
父の誕生日に、手紙とネクタイをあげました。
부츠를 신다.
ブーツを履く。
부츠를 벗다.
ブーツを脱ぐ。
주로 가을이나 겨울이 되면 부츠를 신는다.
主に秋や夏になるとブーツをはく。
샌들을 신다.
サンダルを履く。
샌들에 청바지와 면티 차림으로 어슬렁어슬렁 걸었다.
サンダルにジーンズ、綿のTシャツ姿でのそりのそりと歩いた。
여름에는 가벼운 샌들을 신는 것이 쾌적해요.
夏には軽いサンダルを履くのが快適です。
머리 풀고 하이힐 신으니까 너무 예뻐요.
髪をほどいてヒールを履くととてもかわいいですよ。
하이힐을 신으면 종아리가 아파요.
ハイヒールを履くとふくらはぎが痛みます。
이 하이힐은 스타일을 돋보이게 하는 디자인입니다.
このヒールは、スタイルを引き立てるデザインです。
이 신발은 캐주얼한 복장에 딱 맞습니다.
この靴はカジュアルな服装にぴったりです。
레깅스를 입고 운동했어요.
レギンスを履いて運動しました。
그 레깅스는 매우 따뜻합니다.
そのレギンスはとても暖かいです。
새로운 레깅스를 구입했어요.
新しいレギンスを購入しました。
이 투피스는 매우 고급스러워서 마음에 들어요.
このツーピースはとても上品で気に入りました。
여름용 투피스는 시원하고 쾌적합니다.
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。
이 투피스는 심플하지만 우아해요.
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。
날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다.
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。
그녀는 원피스를 입고 귀걸이를 하고 있습니다.
彼女はワンピースを着て、イヤリングをしています。
귀여운 원피스네요.
かわいいワンピースですね。
가디건을 어깨에 걸치다.
カーディガンを肩にかける。
올해는 가디건이 대인기입니다.
今年はカーディガンが大人気です!
그녀는 추운 날에 가디건을 입고 있습니다.
彼女は寒い日にカーディガンを着ています。
재킷을 찾고 있는데요.
ジャケットを探しているのですが。
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다.
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。
그는 검은 가죽 재킷을 입고 쿨한 분위기를 연출하고 있었다.
彼は黒いレザージャケットを着て、クールな雰囲気を演出していた。
추리닝을 입다.
ジャージを着る。
운동할 때는 추리닝이 편리해.
運動する時にはジャージが便利だ。
추리닝을 입고 달리기를 하러 나갔다.
ジャージを着てランニングに出かけた。
그 셔츠 잘 어울리네요.
そのシャツお似合いですね。
그 셔츠 멋있네요.
そのシャツ素敵ですね。
이 셔츠 마음에 들어?
このシャツ気に入った?
블라우스가 스커트랑 잘 어울려 매우 멋져요.
ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
이 불라우스는 단추가 등에 있어요.
このブラウスはボタンが背中にある。
사법고시를 패스하고 변호사가 되었다.
司法試験にパスして弁護士になった。
백업 체계를 갖추지 않았다.
バックアップ体系を備えていなかった。
백업 체계가 구축돼 있다.
バックアップ体系で構築されている。
폴더를 삭제할 때는, 반드시 백업을 해주세요.
フォルダを削除する際は、必ずバックアップを取ってください。
이 컴퓨터는 너무 오래돼서 소프트웨어를 실행할 수 없어요.
このコンピュータはとても古いのでソフトを起動できない。
이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다.
もはや自動車は石油ではなくソフトウェアで走る。
소프트웨어에서 중요한 건 창의성입니다.
ソフトウェアで重要なのは創意性です。
모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다.
モデムは、デジタル通信の送受信装置である。
가정에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다.
家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが一般的です。
인공지능으로 자신의 가능성이 점수로 산출된다.
人工知能で自分の可能性がスコアとして算出される。
새로운 코치가 부임했다.
新しいコーチが赴任した。
선수와 코치는 한 몸입니다.
選手とコーチは一体です。
선배가 옆에서 코치를 해 주었다.
先輩がそばでコーチしてくれた。
스노보드를 타 본 적이 있어요?
スノーボードをしてみたことがありますか。
이번 겨울에는 스노보드에 도전하고 싶어요.
今年の冬はスノーボードに挑戦したいです。
친구와 함께 스노보드를 타러 갈 예정입니다.
友人と一緒にスノーボードに行く予定です。
물을 가열하고 싶은데 몇 와트가 있으면 되나요?
水を加熱したいが、何ワットあればよいですか?
이 청소기 필터는 정기적으로 교체해야 합니다.
この掃除機のフィルターは定期的に交換する必要があります。
공기청정기 필터를 청소하면 성능이 향상됩니다.
空気清浄機のフィルターを掃除すると、性能が向上します。
수돗물을 마시기 전에 정수기 필터를 교체했어요.
水道水を飲む前に、浄水器のフィルターを交換しました。
플래시를 터뜨리다.
フラッシュを焚く。
휴대전화에 달린 플래시를 켰다.
携帯電話のフラッシュをつけた。
의사로부터 물을 하루에 2리터 마시면 좋다고 들었다.
医者から水を一日2リットル飲むとよいと言われた。
물 1리터에 50그램의 소금을 녹이다.
水1Lに50gの塩を溶かす。
그는 매일 2리터의 물을 마시고 있습니다.
彼は毎日2リットルの水を飲んでいます。
산불로 300헥타르가 소실되었다.
山火事で300ヘクタールが焼失された。
그 농장에는 50헥타르의 목초지가 있다.
その農場には50ヘクタールの牧草地がある。
농장은 10헥타르 있습니다.
農場は10ヘクタールあります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.