・ |
자신감을 얻다. |
|
自信を得る。 |
・ |
자신감을 잃다. |
|
自信を失う。 |
・ |
점점 자신감을 잃어 가고 있었다. |
|
次第に自信を失って行った。 |
・ |
그는 언제나 자신감이 넘칩니다. |
|
彼はいつも自信に満ちている。 |
・ |
자신감을 내비쳤다. |
|
自信を示す。 |
・ |
경험들이 쌓여 아이들에게 자신감을 심어준다. |
|
経験が積まれて、子供に自信感を植えつける。 |
・ |
자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다. |
|
自信こそすべてを可能にする力です。 |
・ |
그는 스스로에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다. |
|
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。 |
・ |
자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다. |
|
自信が不足している人には勇気を与える本を勧めた。 |
・ |
오늘의 대화는 저에게 자신감을 주었습니다. |
|
今日の会話は私に自信を与えました。 |
・ |
지금의 고생이 미래의 자신감으로 이어진다. |
|
今の苦労が将来の自信につながる。 |
・ |
그 실패로 나는 굴욕을 맛보고 자신감을 잃었습니다. |
|
その失敗で、私は屈辱を味わい、自信を失いました。 |
・ |
그렇게 자신감 넘치게 말하다니, 좋아하시네. |
|
そんなに自信満々に言って、よく言うよ。 |
・ |
삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다. |
|
二浪生としての挑戦を乗り越えることができたら、大きな自信に繋がるだろう。 |
・ |
그때는 자신감이 없어서 힘을 못썼어요. |
|
その時は自信がなくて、力を発揮できませんでした。 |
・ |
머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다. |
|
はげが進行すると、自信を失う人も多い。 |
・ |
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요. |
|
みんなが自信満々に話す中で、私は気後れしてしまいました。 |
・ |
생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요. |
|
すっぴんでも自信を持っている姿が素敵です。 |
・ |
선배 덕분에 자신감을 가질 수 있었어요. |
|
先輩のおかげで自信を持つことができました。 |
・ |
후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
|
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 |
・ |
그가 새로운 역할을 맡았을 때 물 만난 고기처럼 자신감이 넘쳤다. |
|
彼が新しい役割に就くと、水を得た魚のように自信に満ちていた。 |
|