・ |
미래는 준비된 자의 몫입니다. |
|
未来は準備された者の取り分です。 |
・ |
젊은이들은 우리의 미래입니다. |
|
若者は私たちの未来です。 |
・ |
인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다. |
|
人類と地球の未来は確実に明るい方向へと進んでゆくと信じています。 |
・ |
창조력으로 미래를 개척하다. |
|
創造力で未来を拓く。 |
・ |
풍요로운 미래를 열다. |
|
豊かな未来を切り開く。 |
・ |
지금 회사는 미래가 없다. |
|
今の会社に未来はない。 |
・ |
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? |
|
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか? |
・ |
그는 아직 젊고 미래가 기대됩니다. |
|
彼はまだ若く、将来が楽しみです。 |
・ |
아이들은 미래의 희망이다. |
|
子供たちは未来の希望である。 |
・ |
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다. |
|
若いうちの努力が将来の自分を作る。 |
・ |
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다. |
|
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。 |
・ |
역술인은 내 미래에 대해 이야기해 주었다. |
|
占い師は私の未来について話してくれた。 |
・ |
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다. |
|
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。 |
・ |
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다. |
|
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。 |
・ |
젊은이들은 미래를 열어갈 힘을 가지고 있습니다. |
|
若者は未来を切り開く力を持っています。 |
・ |
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다. |
|
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。 |
・ |
형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네. |
|
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。 |
・ |
미래의 일은 알다가도 모를 일이다. |
|
未来のことは分かりそうで分からないことだ。 |
・ |
아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가지고 있다. |
|
子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。 |
・ |
나라를 지키는 것은 미래 세대를 위해서도 중요하다. |
|
国を守ることは、未来の世代のためにも大切だ。 |
|