・ |
木曜日以降ならば空いています。 |
|
목요일 이후라면 비어 있습니다. |
・ |
계약 기간은 2020년 1월 1일 이후에 개시한다. |
|
契約期間は、2020年1月1日以後に開始する。 |
・ |
본계약은 기간 만료 익일부터 자동적으로 자동적으로 1년간 연장되는 것으로 하며 이후도 동일하다. |
|
本契約は期間満了の翌日から自動的にー年間延長されるものとし、以後も同様とする。 |
・ |
그 부부는 결혼한 이후로 더 깨가 쏟아진다. |
|
その夫婦は結婚してから、ますます仲むつまじい。 |
・ |
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다. |
|
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。 |
・ |
그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요. |
|
あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。 |
・ |
그녀는 데뷔작에서 발연기를 했지만, 이후 성장했다. |
|
彼女はデビュー作で発演技をしてしまったが、その後成長した。 |
・ |
그녀는 사업에서 고배를 마셨지만, 이후 다시 일어섰어요. |
|
彼女はビジネスで苦杯を喫し、その後立ち直りました。 |
・ |
그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다. |
|
その日以降から、平穏な日常が根こそぎ倒されていった。 |
・ |
이 집에 시집온 이후로 매일 바쁩니다. |
|
この家に嫁に来てから、毎日忙しいです。 |
・ |
자금 동결 이후, 기업은 심각한 영향을 받았습니다. |
|
資金凍結後、企業は深刻な影響を受けました。 |
・ |
선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다. |
|
選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。 |
・ |
화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
|
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 |
|