・ |
한국인 관광객 5명도 경상을 입었다. |
|
韓国人観光客5人も軽傷を負った。 |
・ |
승용차 운전자가 경상을 입는 사고가 발생했습니다. |
|
乗用車の運転者が軽傷を負う事故が発生しました。 |
・ |
교통사고를 당해, 다행히도 타박과 찰과상 등의 경상을 입었다. |
|
交通事故に遭い、幸いにも打撲や擦り傷などの軽傷を負った。 |
・ |
1명이 사망, 2명이 경상을 입는 사고가 발생했다. |
|
1名が死亡、2名が軽傷を負う事故が発生した。 |
・ |
사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다. |
|
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。 |
・ |
관광객 십여 명이 산사태로 고립됐으며 이 중 일부가 낙석에 중경상을 입었다. |
|
観光客10人余りが土砂崩れで孤立し、このうち一部が落石で重軽傷を負った。 |
・ |
차가 폭주해서 보행자 행렬에 돌진해 남녀 5인이 중경상을 입었습니다. |
|
車が暴走して歩行者の列に突っ込み、男女5人が重軽傷を負いました。 |
・ |
승용차가 버스정류장으로 돌진하여, 두 사람이 경상을 입었습니다. |
|
乗用車がバス停に突っ込み、2人が軽傷を負いました。 |
・ |
교통사고로 경상을 입었다. |
|
交通事故で軽傷を負った。 |
・ |
남성 2사람이 경상을 입었다. |
|
男性2人が軽傷を負った。 |
・ |
경상을 입다. |
|
軽傷を負う。 |
・ |
수류탄이 던져져 3명이 중경상을 입었다. |
|
手榴弾が投げ込まれ、3人が重軽傷を負った。 |
・ |
당국은 4일 지금까지 최소 5명이 숨지고 10명이 중경상을 입었다고 밝혔다. |
|
当局は4日、これまで少なくとも5人が死亡し、10人が重軽傷を負ったと明らかにした。 |