・ |
가족과 외식하다. |
|
家族で外食する。 |
・ |
오늘 저녁은 외식하자. |
|
今夜は外食しよう。 |
・ |
저녁은 외식할 예정이에요. |
|
夕飯は外食する予定です。 |
・ |
저녁은 외식할 예정입니다. |
|
今夜は外食する予定です。 |
・ |
얼마나 자주 외식하나요? |
|
どれくらいの頻度で外食しますか? |
・ |
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다. |
|
あの人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。 |
・ |
식성이 까다로운 그녀는 외식을 자주 하지 않는다. |
|
食べ物に対してこだわりが強い彼女は、外食が少ない。 |
・ |
생활이 어려워져서 외식을 거의 하지 않게 되었다. |
|
生活が厳しくて、あまり外食をしなくなった。 |
・ |
식비가 너무 많이 드는 것 같으면 외식을 자제하려고 해요. |
|
食費がかかりすぎると感じたら、外食を控えるようにしています。 |
・ |
식비가 너무 많이 들지 않도록 외식은 자제하고 있어요. |
|
食費が高くなりすぎないように、外食は控えめにしています。 |
・ |
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다. |
|
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。 |
・ |
김밥은 한국에서 소풍이나 외식 때 자주 먹습니다. |
|
キンパプは韓国のピクニックや外食でよく食べられます。 |
・ |
김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다. |
|
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のある料理です。 |
・ |
생선까스는 외식할 때 가볍게 즐길 수 있는 요리입니다. |
|
白身魚フライは、外食で気軽に楽しめる料理です。 |
・ |
베트남이나 태국 음식점이 늘어, 외식을 할 때 고수를 접할 기회가 잦아졌다. |
|
ベトナムやタイの料理店が増え、外食の際にパクチーに触れる機会が増えている。 |
|