・ |
금이야 옥이야 소중하게 키웠다. |
|
蝶よ花よ大切に育てた。 |
・ |
그녀는 마치 '금이야 옥이야'처럼 소중히 자랐다. |
|
彼女はまるで「蝶よ花よ」のように大切にされて育った。 |
・ |
그는 가족에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다. |
|
彼は家族から「蝶よ花よ」と育てられ、何不自由なく育った。 |
・ |
그 아이는 부모에게 '금이야 옥이야'와 같은 존재이다. |
|
その子供は両親にとって「蝶よ花よ」のような存在だ。 |
・ |
'금이야 옥이야'처럼 자란 그 아이는 이제 훌륭한 어른이 되었다. |
|
「蝶よ花よ」のように育てられたその子は、今では立派な大人になった。 |
・ |
그는 '금이야 옥이야'처럼 자라서 아무것도 불편함이 없었다. |
|
彼は「蝶よ花よ」のように育てられて、何一つ不自由しなかった。 |
・ |
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다. |
|
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。 |
・ |
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다. |
|
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。 |