・ |
해외에서 활로를 찾다. |
|
海外で活路を探す。 |
・ |
매출을 올리기 위해서 소셜미디어 활용으로 활로를 찾다. |
|
売上アップのためにソーシャルメディア活用で活路を見いだす。 |
・ |
자급자족 생활로 자연의 소중함을 실감하고 있습니다. |
|
自給自足の生活で自然の大切さを実感しています。 |
・ |
아버지의 투병 생활로 그 많던 재산은 사라지기 시작했다. |
|
父の闘病生活で多かった財産がなくなり始めた。 |
・ |
건강한 생활로 노폐물 생성을 억제한다. |
|
健康的な生活で老廃物の生成を抑える。 |
・ |
생활습관병은 장기간의 불규칙한 생활로 인해 발병한다. |
|
生活習慣病は、長期間の不規則な生活が原因で発症する。 |
・ |
이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
|
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 |
・ |
검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
|
検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 |
・ |
상실감에서 빠져나와, 일상생활로 돌아오려면 어떻게 하면 되나요? |
|
喪失感から抜け出せし、日常の生活に戻すのにはどうすればいいですか。 |
・ |
일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다. |
|
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。 |
・ |
코로나가 빨리 끝나서 예전 생활로 돌아가고 싶어요. |
|
コロナが早く終わって、以前の生活に戻りたいです。 |
・ |
한국 기업은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다. |
|
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。 |
|