・ |
인터넷에서 무료로 내려받을 수 있게 됐다. |
|
インターネット上で無料でダウンロードできるようになった。 |
・ |
해열제를 먹어도 열이 내려가지 않으면 병원에 가야 해요. |
|
解熱剤を飲んでも熱が下がらないときは、病院に行くべきです。 |
・ |
해열제를 썼더니 체온이 조금 내려갔어요. |
|
解熱剤を使ったら、体温が少し下がりました。 |
・ |
변기가 막혀서 아무리 해도 물이 내려가지 않았다. |
|
トイレが詰まってしまい、どうしても水が流れなかった。 |
・ |
여름 세일에서 값을 내려,많은 고객들이 방문했다. |
|
여름 세일에서 값을 내리고 많은 고객들이 방문했다. |
・ |
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다. |
|
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。 |
・ |
판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다. |
|
判決が下される前に、双方が再度協議することにした。 |
・ |
판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다. |
|
判決が下されたことで、事態は収束に向かっている。 |
・ |
판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다. |
|
判決が下されるまで、証拠を追加することができる。 |
・ |
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
|
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 |
・ |
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다. |
|
長期間の審議の結果、判決が下された。 |
|