・ |
피고에게 사형 판결이 내려졌다. |
|
被告に死刑判決が下された。 |
・ |
내일 판결이 내려질 예정이다. |
|
明日、判決が下される予定だ。 |
・ |
판결이 내려지기 전에 양측이 화해를 시도했다. |
|
判決が下される前に、双方が和解を試みた。 |
・ |
판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
|
判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 |
・ |
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다. |
|
長期間の審議の結果、判決が下された。 |
・ |
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
|
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 |
・ |
판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다. |
|
判決が下されるまで、証拠を追加することができる。 |
・ |
판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다. |
|
判決が下されたことで、事態は収束に向かっている。 |
・ |
판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다. |
|
判決が下される前に、双方が再度協議することにした。 |
・ |
증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다. |
|
証拠が不十分で、無罪判決が下された。 |
・ |
그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다. |
|
その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。 |
・ |
유죄 판결이 내려지면, 교도소에서의 생활이 기다리고 있다. |
|
有罪判決が下されれば、刑務所での生活が待っている。 |
・ |
범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려지면 처형됩니다. |
|
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。 |
・ |
상소를 기각하는 판결이 내려졌어요. |
|
上訴を棄却する判決が下りました。 |
・ |
증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
|
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 |
・ |
대법원 판결이 내려졌습니다. |
|
最高裁での判決が下されました。 |
・ |
심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
|
審理の証拠を基に判決が下されました。 |
・ |
승소 판결이 내려졌습니다. |
|
勝訴判決が下されました。 |
・ |
징역 2년의 실형 판결이 내려졌다. |
|
懲役 2 年の実刑判決が下された。 |
|