・ |
새로운 직원을 고용할 예정입니다. |
|
新しいスタッフを雇用する予定です。 |
・ |
회사는 많은 사람을 고용한다. |
|
会社は多くの人を雇用する。 |
・ |
당신보다 더 똑똑한 사람을 고용하라. |
|
あなたより賢い人を雇いなさい。 |
・ |
회사는 새로운 직원을 고용했습니다. |
|
会社は新しい従業員を雇用しました。 |
・ |
종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
|
従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 |
・ |
아르바이트를 고용하고 싶어서 구인광고를 냈습니다. |
|
アルバイトを雇用したいので求人広告を出しました。 |
・ |
현지인을 고용할 방침입니다. |
|
地元の人を雇用する方針です。 |
・ |
기업은 젊은이를 적극적으로 고용한다. |
|
企業は若者を積極的に雇用する。 |
・ |
새로운 프로젝트를 위해 인력을 고용하다. |
|
新しいプロジェクトのために人材を雇用する。 |
・ |
일손 부족 때문에 새로 스탭을 고용한다. |
|
人手不足のため、新たにスタッフを雇用する。 |
・ |
구인 광고를 내고 직원을 고용하다. |
|
求人広告を出してスタッフを雇用する。 |
・ |
고용하는 직종에 맞는 인재를 찾는다. |
|
雇用する職種に合った人材を探す。 |
・ |
고용하기 위한 채용기준을 설정한다. |
|
雇用するための採用基準を設定する。 |
・ |
고용하기 위해 광고를 내다. |
|
雇用するために広告を出す。 |
・ |
손이 모자라서 빠르게 새로운 직원을 고용해야 한다. |
|
人手不足が続いているので、早急に新しいスタッフを雇う必要がある。 |
・ |
건설 현장에서는 일용직 노동자가 많이 고용되고 있다. |
|
建設現場では、日雇い労働者が多く雇われている。 |
・ |
운수업은 많은 고용을 창출하고 사회에 기여하고 있습니다. |
|
運輸業は、多くの雇用を生み出し、社会に貢献しています。 |
・ |
투옥될 것을 두려워한 그는 즉시 변호사를 고용했어요. |
|
投獄されることを恐れた彼は、すぐに弁護士を雇いました。 |
・ |
고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우 |
|
雇用における男女の均等な機会と待遇 |
・ |
자산가는 자산을 관리하기 위해 전문가 자문을 고용하고 있습니다. |
|
資産家は財産を管理するために専門のアドバイザーを雇っています。 |
・ |
고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
|
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 |
・ |
직원을 고용하다. |
|
職員を雇う。 |
・ |
고용자님의 신뢰를 소중히 하고 있습니다. |
|
雇用者様の信頼を大切にしております。 |
・ |
고용자님의 의견을 반영하겠습니다. |
|
雇用者様のご意見を反映させます。 |
|