・ |
서류는 확실히 받았습니다. |
|
書類は、確かに受け取りました。 |
・ |
확실히 그녀는 미인입니다. |
|
確かに彼女は美人です。 |
・ |
확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
|
確かに彼女と一度会ったことがあります。 |
・ |
확실히 말해 주길 원해요. |
|
はっきり言って欲しい。 |
・ |
확실히 거절하다. |
|
はっきりと断る。 |
・ |
아직 확실히 알 수 없어요. |
|
まだはっきり分かりません。 |
・ |
자신의 의사를 확실히 타인에게 전하지 못하는 사람이 의외로 많다. |
|
自分の意思をはっきり他人に告げない人は、意外と多いのだ。 |
・ |
확실히 그는 뛰어난 선수다. |
|
確かに彼は優れた選手だ。 |
・ |
그 이야기는 확실히 재미있다. |
|
その話は確かに面白い。 |
・ |
확실히 오늘은 덥다. |
|
確かに今日は暑い。 |
・ |
확실히 그 영화는 감동적이다. |
|
確かにその映画は感動的だ。 |
・ |
확실히 그 레스토랑은 맛있어. |
|
確かにそのレストランは美味しい。 |
・ |
확실히 그의 말은 믿을 수 있어. |
|
確かに彼の話は信じられる。 |
・ |
확실히 그 방법은 효과적이다. |
|
確かにその方法は効果的だ。 |
・ |
확실히 그 책은 재미있다. |
|
確かにその本は面白い。 |
・ |
확실히 그는 재능이 있다. |
|
確かに彼は才能がある。 |
・ |
확실히 그는 영리하다. |
|
確かに彼は賢い。 |
・ |
확실히 그 시험은 어렵다. |
|
確かにその試験は難しい。 |
・ |
확실히 그 영화는 재미있었다. |
|
確かにその映画は面白かった。 |
・ |
확실히 그 책은 재미있다. |
|
確かにその本は面白い。 |
・ |
그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요. |
|
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。 |
・ |
한 발짝 한 발짝 확실히 나아가자. |
|
一歩一歩確実に進んでいこう。 |
・ |
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다. |
|
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。 |
・ |
메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
|
メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 |
・ |
압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다. |
|
圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。 |
・ |
이번엔 확실히 본때를 보여 줘야겠어. |
|
今回はしっかり手本を見せなくちゃ。 |
・ |
그는 확실히 따끔한 맛을 보여줘야 한다. |
|
彼にはしっかり思い知らせる必要がある。 |
・ |
그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다. |
|
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。 |
・ |
이 문제에 대해서는 누가 옳은지 확실히 잘잘못을 따져야 한다. |
|
この件に関しては、どちらが正しいのかしっかりと問いただす必要がある。 |
・ |
그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다. |
|
彼は新しい環境に適応し、しっかり根を下ろした。 |
|