・ |
술은 아예 못 마셔요. |
|
お酒は全く飲めません。 |
・ |
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
|
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 |
・ |
메달은 아예 기대하지 않았다. |
|
最初からメダルは期待していなかった。 |
・ |
합격은 아예 생각하지도 않았다. |
|
合格は最初から考えもしなかった。 |
・ |
과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다. |
|
科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。 |
・ |
수학은 아예 못해요. |
|
数学は全くできません。 |
・ |
그는 여자에 대해 아예 관심도 두지 않는 것 같아요. |
|
彼は女の子に対してはなから関心も持たないみたいです。 |
・ |
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
|
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 |
・ |
그들이 제시간에 올 거라고 아예 생각도 안 했는데요. |
|
彼らが予定の時間に来るだなんて、はなっから思ってませんでした。 |
・ |
나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다. |
|
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。 |
・ |
좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때? |
|
なかなか旅行日程が決まらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの? |
・ |
아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
|
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 |
・ |
도민은 아예 그에게서 돌아섰다. |
|
都民は完全に彼に背を向けた。 |